靈魂的兩面

靈魂的兩面

《靈魂的兩面》是一本2017年灕江出版社出版的圖書,作者樹才。本書由樹才詩歌選《這枯瘦肉身》及其譯詩選《紅色的飢餓》兩部分組成:前者點化日常,一隻螞蟻一縷風皆可入詩;後者譯介阿多尼斯、勒韋爾迪等多位詩人的優秀詩篇。

基本介紹

  • 中文名:靈魂的兩面
  • 作者:樹才
  • 出版社:灕江出版社
  • ISBN:9787540779757
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

肉身如灰塵微渺,靈魂卻渴望飛升。在生活的嘲弄面前,詩人乾淨的眼睛瞥見了溫柔的神秘,用語言搭建起通往詩心的橋樑,唱出細膩的感動。
本書由樹才詩歌選《這枯瘦肉身》及其譯詩選《紅色的飢餓》兩部分組成:前者點化日常,一隻螞蟻一縷風皆可入詩;後者譯介阿多尼斯、勒韋爾迪等多位詩人的優秀詩篇。
樹才試圖通過寫詩和譯詩兩種行動顯現靈魂眾多面孔中的兩個。他滿懷真摯與謙卑,在時間永恆的洪流里,依賴悟性之光,寫下靈動而明澈、純潔而溫柔的詩篇;眼含淚水仰望天空與月亮,無限遼闊,無比虛靜,唱不盡詩人的苦心。

圖書目錄

靈魂的兩面
這枯瘦肉身
——樹才詩歌選
極端的秋天
蓮花
單獨者
生日
我的眼睛
一年中的最後一天
自己在看
馬甸橋
忘掉昨天吧
冷,但是很乾淨
地壇公園
需要很多時間
小小螞蟻
某個人
內外之間
天終於晴了
那么多
多么薄,多么寒冷
活下去
——給葦岸
從活著的方向
噩夢
像鳥一樣
醫院
過去過去過去
深入
途中
刀削麵
怎樣的未來
習靜
——為葦岸而作
安寧
氣息
風把陽光
讀書
三環路上
蘭波墓前
我怎么也躲不過
虛無也結束不了
自勉
流水
秘密
風起兮
龍泉山看桃花
九月九
心裡有煙(二首)
哭不夠啊,命運
這枯瘦肉身
媽媽
愛是什麼
在巴黎
在阿爾
我和我
只有風知道風往哪個方向吹
我的靈魂呢?
雅歌(十九首)
我為什麼寫《雅歌》?
紅色的飢餓
——樹才譯詩選
【敘利亞】
阿多尼斯
我們身上愛的森林(節選)
【塞內加爾】
桑戈爾
火之歌
愛情鳥
黑女人
缺席的女人(節選)
——為三架科拉琴和一架已.拉豐琴而作
【法國】
雅姆
十四篇祈禱
克羅
自由
致我熟睡的妻子
聖書字
獻給最美麗的姑娘
憤怒
重罪法庭
——致愛德華·迪比斯
十四行(二首)
獻給維克多·雨果的十四旬詩
在咖啡館
夏爾
慰藉
秘密的戀人
完全
致×××
紅色的飢餓
勒韋爾迪
暫時
喜悅
在陌生的世界上
在時間之前
記憶
拉杜爾圖潘
我畢生的詩篇(節選)
達拉斯
致埃萊娜的信(四首)
勒芒
安德烈與安托萬內特
安德烈
安托萬內特
給我幾本書
——致我的母親

作者簡介

樹才(1965—),原名陳樹才,浙江奉化人。詩人,翻譯家。文學博士。1987年畢業於北京外國語大學法語系。1990—1994年在中國駐塞內加爾使館任外交官。現就職於中國社會科學院外國文學研究所。大學期間開始詩歌創作。1999年與車前子、莫非一起提出並倡導“第三條道路寫作”。他把“第三條道路寫作”闡釋為“每一位詩人都有自己的路可走”。著有作品:詩集《單獨者》《樹才詩選》《節奏練習》《心動》等;譯詩集:《勒韋爾迪詩選》《夏爾詩選》《博納富瓦詩選》《希臘詩選》(與馬高明合譯)、《法國九人詩選》等。2005年獲首屆“徐志摩詩歌獎”。2011年獲首屆“中國桂冠詩歌翻譯獎”。2008年獲法國政府授予的“教育騎士勳章”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們