雷到了

雷到”原是出自江浙一帶的辭彙,浙江東北部地區,發音lei dao是指聽到別人的話很訝異很驚奇抑或難以理解,類似現代辭彙“暈倒”、“無語”等等的意思,是繼“”無法表達內心轟隆隆的強烈感受之後而衍生的新鮮辭彙,由於打字習慣故而出現“雷到”這樣的辭彙,“雷到”其實當地本意是“癱倒”、“翻倒”之意,語境用也比較廣泛。

基本介紹

  • 中文名:雷到了
  • 外文名:Shocked
  • 釋義:聽到別人的話很訝異很驚奇抑
  • 拼音:lei dao le
東北話裡面有“擂倒了”,不知道你說的是不是這個。應該是一種誇張的說法吧,是說被:你打敗了,被你打到了!
“雷”從2008年開始流行,此詞來自天涯,起因是天涯經常有強人發穿越小說,小說大概內容即遇雷劈後穿越時空覓得真愛,寫作和追捧這類小說的同人女團體因此得名:噹噹噹噹,天雷教…… 後來天雷教的反對者們通常用“被雷到了”來表達被穿越小說及其周邊震撼到的心情和狀態……
定論:貶義詞 同義詞:震驚 震撼 be shocked
______網路語言
在現代的網路語言中,雷可以說成是受到了強烈的衝擊,被驚嚇到。指看到某些文字,腦子裡忽然轟的一聲,感覺像被雷劈過一樣。被雷到或者看了雷文,簡單講就是踩到地雷的意思,就是你在不知情的情況下,誤看了自己不喜歡的類型的文章,就會感覺不舒服。比如說看同人文的時候,你支持一種CP,但卻不小心看了這對CP攻受互逆的文,就會覺得十分的不開心,你就被雷到了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們