雞黍之交

雞黍之交

雞黍之交是一個歷史典故,讀音為 jī shǔ zhī jiāo。語出《後漢書-獨行列傳》中範式張劭的事跡,兩人因此留下了“雞黍之交”的美名。形容守信。

基本介紹

  • 中文名:雞黍之交
  • 出處:《後漢書·獨行列傳》
  • 作者:范曄
  • 體裁:紀傳體史書
  • 相關人物:範式、張劭
釋義,典故出處,一諾千金,墳地送友,

釋義

形容守信之交。

典故出處

一諾千金

範式,字巨卿,山陽郡金鄉縣(今山東省濟寧市金鄉縣)人。別名汜。範式年輕的時候在太學遊學,成為儒生,和汝南郡人張劭是好朋友。張劭,字元伯。後來兩人一起告假回鄉,範式對元伯說:“兩年後我要回京城,我會去拜見您的父母,看看您的孩子。”然後就共同約定了日期。後來約定的日期快到了,元伯把事情全都告訴了母親,讓她布置好酒食恭候範式。母親說:“都分別兩年了,千里之外約定的事情,你怎么就這么相信他呢?”元伯回答說:“巨卿是講信用的人,一定不會違背諾言。”母親說:“如果真是這樣就該為你們釀酒。”到了那天,巨卿果然來了,二人升堂互拜對飲,喝得十分暢快後才相互告別。

墳地送友

範式當了郡里的功曹。後來元伯得了重病,臥床不起,同郡的郅君章、殷子征早晚盡心照料著他。元伯臨終時長嘆說:“不能看到我的至死不相負的朋友真是萬分遺憾啊!”子征說:“我和君章對您如此精心,還不能算是至死不相負的朋友,你還要找誰?”元伯說:“像您二位這樣是我活著時的好朋友。山陽郡的范巨卿才是我的至死不相負的朋友。”不久就死了。一天,範式突然夢見張劭帶著黑色帽子,帽子上垂著纓帶,急匆匆地走來,叫他說:“巨卿,我在某一天死了,要在某一時下葬,永歸黃泉。您如果還沒忘了我,能不能再見我一面?”範式惆悵地驚醒,悲傷長嘆,大哭一場。他把事情全部向太守做了報告,請求讓他前去奔喪。太守雖然心裡並不相信,但不忍心違抗他的深情,就允許了這件事。
範式於是穿上為朋友弔喪的服裝,到下葬那天,坐著快馬奔赴那裡。範式還未趕到時靈柩就已經出發了,到了墓地要下葬了,但靈柩卻不肯進入墓穴。元伯的母親撫摸著靈柩說:“元伯,難道你還有什麼未了的心愿嗎?”於是就停下靈柩等了一段時間,就看到有輛白馬拉的素車遠遠嚎哭而來。元伯的母親看著那車就說:“一定是范巨卿來了。”巨卿一到就叩拜靈柩說:“元伯,您可以走了。生死異路,從此永別了。”參加葬禮的一千多人全都感動的流下眼淚。範式就拉著引棺的繩索牽引靈柩,靈柩這才緩緩向前。然後他又留在墳地,為元伯修墳種樹才離開那裡。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們