壯士:心雄膽壯之士。意氣豪壯而勇敢的人;勇士。行:樂府古詩的一種體裁。通稱歌行體。行歌。類似進行曲。
基本介紹
- 作者:劉禹錫
- 體裁:樂府
- 年代:唐
詩詞原文,注釋,作品賞析,詩詞出處,作者簡介,
詩詞原文
陰風振寒郊,猛虎正咆哮。
徐行出燒地,連吼入黃茆。
壯士走馬去,鐙前彎玉弰。
叱之使人立,一發如鈹交(1)。
悍睛忽星墜,飛血濺林梢。
彪炳為我席,膻腥充我庖。
里中欣害灑地詢寒除,賀酒紛號呶。
明日長橋上,傾城看斬蛟(2)
注釋
(1)陰風:朔風;陰天之寒風。陰冷之風。隱含殺伐之氣的風。從陰暗處來的一股邪惡之風。振:振動。振奮。寒郊:寒冷荒涼的城郊。冷落寂靜的郊野。咆哮:猛獸怒吼。指人發怒時的大聲叫喊。徐櫻龍重行:徐緩地步行。燒地:被野火燒過的地面。南方山區刀耕火種,秋冬之際放火燒山,然後耕作,稱為燒地。連吼:連續吼叫。黃茆máo:黃色的茅草。茆,同‘茅’茅草。 蓴菜。《詩經·魯頌·泮水》“薄采其茆。孔穎達疏“茆……江南人謂之蓴菜。”山名。黃茆山,位於湖南嶽陽市。海拔336.40米,站在峰頂可攬洞庭湖觀岳陽城。走馬:騎馬疾行快走。鐙前:馬鐙前面。鐙,掛在馬鞍兩邊的踏腳。彎:彎曲。這裡指用腳登開硬弓。玉弰shāo:玉飾的強弓。精美之強弓。弰,弓的末端,指弓。叱之:大聲呵斥或吼叫。叱,叱吒。使人立:令人驚呆肅立。一發:一旦發聲。一次發射。鈹pí交:長刀相交。鈹,大矛。戰國初期的長柄短劍。刺殺之外,比長槍多了砍殺功能。
(2)悍睛:彪悍的眼睛。睜大突出的眼睛。悍,通“睅”。忽:忽然。星墜:星星墜落,繁星亂墜。冒金星也。有說‘星戲宙墮’。飛血:飛濺的鮮血。濺:濺習項刪欠落。林梢shāo:林木的尖端或末端。彪炳:本指老虎身上色彩斑斕的花紋,這裡指虎皮。為我席:作為我的座席。膻腥:葷腥。這裡指虎肉。膻,肉的膻味。牛羊的膻氣。腥,血腥味。充:填充。庖páo:廚房。庖廚。庖丁,廚師。里中:閭里之中。指同一里巷的人。鄰里。欣:歡欣於。害除:害蟲剪除。賀酒:祝賀的酒席。紛:紛紛。多且亂。接二連三。號呶náo:喧囂叫嚷。呶,喧譁。一作‘呶號’。傾城:傾盡全城。滿城、全城。形容人數眾多。斬蛟:斬殺蛟龍。《晉書·周處傳》周處改惡從善後,先到南山殺猛虎,後下長橋斬惡蛟。
作品賞析
此詩是詩人謫居朗州時所作,詩中托物詠懷,塑造了一個射虎斬蛟的英雄形象,抒發了詩人反對宦官專權和藩鎮割據,主張改革朝政的政治觀點。
全詩採用鋪敘希良束的手法,層層展開,開始四句,通過對寒風怒號、猛虎咆哮的描繪,襯託了壯士不畏艱險的豪邁氣概;接著細緻巴舟戀描繪了壯士射辣白刪死猛虎的過程,刻畫出壯士沉著機智、大膽勇武的鬥爭精神,體現出詩人不畏強暴、堅持理想、主張大膽革新的精神。
詩詞出處
全唐詩:卷25_15
作者簡介
劉禹錫(772年—842年),字夢得,河南洛陽人,自稱“家本滎上,籍占洛陽” ,又自言系出中山。 其先為中山靖王劉勝。唐朝文學家、哲學家,有“詩豪”[4] 之稱。