沉醉東風·漁得魚心滿意足

雙調·沉醉東風·漁得魚心滿願足一般指本詞條

《沉醉東風·漁得魚心滿意足》是元代散曲作家胡祗遹創作的散曲。此曲描繪了漁夫樵夫談今論古的畫面,反映了漁夫樵夫自由喜悅的精神面貌,表達了作者對隱逸生活的想像和嚮往,流露出平和滿足的心態。全曲風格簡淡,描寫形象生動,有蒙太奇般的畫面感。

基本介紹

  • 作品名稱:沉醉東風·漁得魚心滿意足
  • 作者:胡祗遹
  • 創作年代元代
  • 出處:《全元散曲
  • 作品體裁散曲
  • 別名:【雙調】沉醉東風·漁得魚心滿願足
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

【雙調】沉醉東風
漁得魚心滿意足,樵得樵眼笑眉舒。一個罷了釣竿,一個收了斤斧,林泉下偶然相遇,是兩個不識字的漁樵士大夫。他兩個笑加加的談今論古。

注釋譯文

詞句注釋

⑴雙調:宮調名,元曲常用宮調之一。沉醉東風:曲牌名,南北曲兼有。北曲屬雙調,南曲屬仙呂入雙調。
⑵漁得魚:漁人釣到魚。
⑶樵得樵:樵夫砍到柴。
⑷斤斧:斤即斧頭。斤、斧同義。
⑸笑加加:即笑哈哈。

白話譯文
逐句全譯

漁人釣到魚便心滿意足,樵夫砍到柴就眼笑眉舒。一個收起釣竿,一個收了斧頭。兩人在林下水邊偶然相遇,他倆笑哈哈地談今論古,原來是兩個不識字的漁樵士大夫。

創作背景

此曲載於《陽春白雪》前集卷三、《梨園樂府》卷中。原作本無標題,共有二首,此首原列第二,另一首現已佚。這是作者在路過漁村時所作。胡祗遹在元世祖朝累官至江南浙西提刑按察使職,以精明幹練著稱,這支小令背後或許是胡祗遹對機關算盡、蠅營狗苟的官場生活的厭倦;另一方面,曲中流露出的情感,也是作者一生仕途順遂情況下心境的自然投射。

作品鑑賞

整體賞析

這首元曲表達了作者對隱逸生活的想像和嚮往,對漁樵淡泊寡慾情懷的讚賞和羨慕,流露出一種平和滿足的心態。此曲形象生動,有蒙太奇般的畫面感。曲中漁夫樵夫的自由喜悅,具有極強的感染力,讓讀者仿佛也心情輕鬆起來。
就細節而言,小令開頭的“漁得魚”“樵得樵”,以節奏明快的短句、巧妙運用同音詞的重疊迴環,製造了清脆悅耳的音樂效果,正與曲中所寫的“心滿意足”“眼笑眉疏”的心境相契合。曲中漁樵二人不識字,棄絕聰明才智,返歸天真純樸,正符合道家“絕聖棄智”的主張。東晉陶淵明歸園田居》中描寫自己與田父們“相見無雜言,但道桑麻長”,既說明鄉間純樸風氣,也表明自己已經擯棄一切塵俗雜慮。胡祗遹這支散曲中的漁樵“談今論古”,表現出的是又一派風采,他們遠離人間鑽營巧智,以旁觀者的態度笑說古今,了無掛礙,自有光風霽月的爽朗。胡祗遹的散曲風格曾被明初朱權評為“秋潭孤月”(《太和正音譜》),誠不虛言。

名家點評

廣東海洋大學文學院教授劉世傑:此曲寫讀書人沉淪下僚,隱跡林泉,釣魚打柴,各有所得;偶然相遇,笑加加即笑哈哈地談今論古,樂在其中,心滿意足。用矛盾律反映出元代知識分子地位卑下。此曲幽默中有憤激,超脫中含沉鬱。(《元曲大辭典》)
四川師範大學圖書館館長鄧元煊:此曲恬淡平易,宛如一幅風俗畫。曲中也寄寓著作者對林泉漁樵生活的嚮往,隱含著作者對時世的態度。(《元曲:彩圖版》)

作者簡介

胡祗遹,元初散曲作家。字紹開,一作紹聞,號紫山。磁州武安(今屬河北)人。曾任應奉翰林文字兼太常博士。因忤權貴,出為太原路治中,提舉鐵冶。後歷任河東山西道提刑按察副使、荊湖北道宣慰副使、江南浙西道提刑按察使等職。有《紫山大全集》。《全元散曲》錄其小令十一首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們