《雙語譯林·壹力文庫:尼采傳》是2021年譯林出版社出版的圖書,作者是(丹麥)格奧爾格·勃蘭兌斯,安延明譯。該書講述了“瘋狂哲人”尼采的傳記。
基本介紹
- 書名:雙語譯林·壹力文庫:尼采傳
- 作者:格奧爾格·勃蘭兌斯
- 譯者:安延明
- 出版社:譯林出版社
- ISBN:9787544785709
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
《尼采傳》為漢英對照雙語版,為丹麥文學評論家、文學史家勃蘭兌斯所著。該書共有四章,*章是勃蘭兌斯的《關於貴族激進主義的一篇論文》,寫於1889年,是勃蘭兌斯為北歐讀者介紹當時不名一文的尼采的一篇論文;第二章是尼采與勃蘭兌斯從1887年11月26日到1889年1月4日的通信集,有二十多封;第三章寫於尼采逝世後不到一個月的時間裡,揭示出在尼采身上所體現出來的一種奇特現象;第四章繼續分析尼采這個人。
圖書目錄
重版譯序
譯序:尼采與勃蘭兌斯
章 一篇關於貴族激進主義的論文(1889年)
第二章 1899年12月
第三章 1900年8月
第四章 1909年
作者簡介
格奧爾格·勃蘭兌斯(George Brandes,1842—1927),丹麥文學評論家,文學史家,他的名著《十九世紀文學主流》研究19世紀前期法、德、英諸國文學的流向和內因,流布甚廣。他的一系列關於文化巨匠的名人傳記《莎士比亞》《歌德》《伏爾泰》《愷撒》《米開朗基羅》《尼采》等也很受讀者喜歡。
譯者簡介
安延明,復旦大學哲學學士、碩士,美國密西根大學亞洲語言文化博士。現為美國克萊姆森大學漢學和哲學教授。著有《狄爾泰的歷史解釋理論》、The Idea of Cheng (Sincerity/ Reality) in theHistory of Chinese Philosophy ,譯有《 精神科學中歷史世界的建構》等。