《雙語名著無障礙閱讀叢書:101條花斑狗(套裝共2冊)》內容簡介:一對漂亮的花斑狗夫婦生了15隻小狗,卻被主人的朋友僱人偷走,藏在一座遙遠的古堡里的故事。這兩條狗——龐果和密西斯——得到眾多狗的幫助,歷經艱險,終於戰勝了兇惡的敵人,救出了自己的兒女和其他被關在那裡的小狗,平安回到主人家。這本《雙語名著無障礙閱讀叢書:101條花斑狗(套裝共2冊)》有一點與眾不同,它不僅描述花斑狗們的友好團結,協力互助,機智勇敢和忠心耿耿,而且還賦予主人公龐果各種人情味以及高尚的品格。當龐果被農家小孩用石塊砸傷腿,痛得想撲過去咬他的時候,它克制住了自己,而且事後還慶幸自己做得正確;當龐果帶著小狗回到倫敦,乘機搗毀仇人庫藏裘皮的時候,它說這樣做不僅僅是為了復仇,更重要的是使以後的小狗免得再遭毒手。通過這些描寫,龐果的形象便顯得格外高大完美、與眾不同。
基本介紹
- 書名:雙語名著無障礙閱讀叢書:101條花斑狗
- 作者:多迪•史密斯 (Smith D.)
- 出版社:中國對外翻譯出版有限公司
- 頁數:345頁
- 開本:16
- 品牌:中國對外翻譯出版公司
- 外文名:The Hundred and One Dalmatians
- 譯者:陳復庵
- 出版日期:2012年7月1日
- 語種:簡體中文, 英語
- ISBN:7500134452, 9787500134459
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《雙語名著無障礙閱讀叢書:101條花斑狗(套裝共2冊)》由中國對外翻譯出版有限公司出版。《雙語名著無障礙閱讀叢書:101條花斑狗(套裝共2冊)》文字流暢,語言規範,是學習英語的好讀物。
作者簡介
作者:(英國)多迪·史密斯(Smith D.) 譯者:陳復庵 陳惠德
專業推薦
媒體推薦
學習英語沒有任何捷徑可圖,老想找捷徑的人是永遠學不好的,要想學好必須定下心來打一場持久戰。……要從閱讀中學到好的、地道的英語,我們不妨讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應該只限於寫一些漂亮句子,更重要的是得到知識,不僅是專業知識,而且是廣泛的人文知識,這是學好英語的關鍵所在。
——熊德倪 北京外國語大學教授
在基礎階段後期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。
——梅仁毅 北京外國語大學教授、博士生導師
在我看來,多背誦好的文學作品,無論是中國的,外國的,都大有益於自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來。……處處留心皆學問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。
——秦朔 《第一財經日報》總編輯
——熊德倪 北京外國語大學教授
在基礎階段後期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。
——梅仁毅 北京外國語大學教授、博士生導師
在我看來,多背誦好的文學作品,無論是中國的,外國的,都大有益於自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來。……處處留心皆學問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。
——秦朔 《第一財經日報》總編輯
名人推薦
學習英語沒有任何捷徑可圖,老想找捷徑的人是永遠學不好的,要想學好必須定下心來打一場持久戰。……要從閱讀中學到好的、地道的英語,我們不妨讀細一點,甚至對好的句子、段落加以背誦。但閱讀不應該只限於寫一些漂亮句子,更重要的是得到知識,不僅是專業知識,而且是廣泛的人文知識,這是學好英語的關鍵所在。
——熊德倪 北京外國語大學教授
在基礎階段後期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。
——梅仁毅 北京外國語大學教授、博士生導師
在我看來,多背誦好的文學作品,無論是中國的,外國的,都大有益於自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來。……處處留心皆學問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。
——秦朔 《第一財經日報》總編輯
——熊德倪 北京外國語大學教授
在基礎階段後期,或高年級,要努力背誦名篇,譬如說,背50—100篇。無論從語言還是內容來說,這都是精華。背熟了,對了解西方文化,研究文字的運用都有好處。
——梅仁毅 北京外國語大學教授、博士生導師
在我看來,多背誦好的文學作品,無論是中國的,外國的,都大有益於自己的寫作。就是在閱讀一些小說時,有些好的句子、段落,也可以背下來。……處處留心皆學問。只要肯讀書,多背誦,自己的感受能力、表達能力必會長進。
——秦朔 《第一財經日報》總編輯
圖書目錄
1.The Happy Couples
幸福夫婦
2.The Puppies Arrive
小狗出世
3.Perdita
潘迪塔
4.Cruella de Vii Pays Two Calls
克魯略·戴維爾兩次來訪
5.Hark,Hark,the Dogs Do Bark!
聽,聽,狗在吠叫!
6.To the Rescue!
去拯救!
7.At the Old Inn
老客棧
8.Cross Country
穿越鄉間田野
9.Hot Buttered Toast
熱黃油麵包
10.What They Saw from the Folly?
他們在富利見到了什麼?
11.In the Enemy's Camp
在敵人巢穴里
12.Sudden Danger
突然降臨的危險
13.The Little Blue Cart
藍色小車
14.Christmas Eve
聖誕前夕
15.Miracle Needed
正合心意的奇蹟
16.The White Cat's Revenge
白貓的報復
17.Who Are These Strange Black Dogs?
這是些什麼古怪的黑狗啊?
18.The Hundred and Oneth Dalmatian
第101條花斑狗
幸福夫婦
2.The Puppies Arrive
小狗出世
3.Perdita
潘迪塔
4.Cruella de Vii Pays Two Calls
克魯略·戴維爾兩次來訪
5.Hark,Hark,the Dogs Do Bark!
聽,聽,狗在吠叫!
6.To the Rescue!
去拯救!
7.At the Old Inn
老客棧
8.Cross Country
穿越鄉間田野
9.Hot Buttered Toast
熱黃油麵包
10.What They Saw from the Folly?
他們在富利見到了什麼?
11.In the Enemy's Camp
在敵人巢穴里
12.Sudden Danger
突然降臨的危險
13.The Little Blue Cart
藍色小車
14.Christmas Eve
聖誕前夕
15.Miracle Needed
正合心意的奇蹟
16.The White Cat's Revenge
白貓的報復
17.Who Are These Strange Black Dogs?
這是些什麼古怪的黑狗啊?
18.The Hundred and Oneth Dalmatian
第101條花斑狗
序言
多年以來,中國對外翻譯出版有限公司憑藉國內一流的翻譯和出版實力及資源,精心策劃、出版了大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內產生了良好、深遠的影響,形成了自己鮮明的出版特色。
二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反覆再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經濟效益。
“雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物系列,具有以下特點:
選題創新——該系列圖書是國內第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。
無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難辭彙和不易理解之處都加上了注釋,在內文的版式設計上也採取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙。
優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和出版者對於圖書質量的不懈追求。“雙語名著無障礙閱讀叢書”繼承了中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的註解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。
願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方面都取得新的突破。
二十世紀八九十年代出版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響了一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統文化精粹叢書”、“美麗英文書系”,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反覆再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得了良好的社會效益和經濟效益。
“雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物系列,具有以下特點:
選題創新——該系列圖書是國內第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供了成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《家》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。
無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難辭彙和不易理解之處都加上了注釋,在內文的版式設計上也採取英漢(或漢英)對照方式,掃清了學生閱讀時的障礙。
優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和出版者對於圖書質量的不懈追求。“雙語名著無障礙閱讀叢書”繼承了中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的註解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。
願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方面都取得新的突破。