基本介紹
- 中文名:雅克·杜賓
- 外文名:Jacques Dupin
- 國籍:法國
- 出生地:法國南部小鎮
- 出生日期:1927
- 逝世日期:2012
- 職業:藝評家 學者 畫廊總監 詩人
- 代表作品:《胡安·米羅傳記》
人物概述,米羅密友,東道主,冷斂詩歌,詩歌作品,
人物概述
米羅密友
雅克·杜賓生長於法國南部的一個小鎮。1944年遷居巴黎,在那裡結婚,並成為戰後先鋒藝術界不可缺少的一員。雅克·杜賓是胡安·米羅傳記作者,也是藝術家最為親密的朋友之一。米羅1883年去世後,他被指定為唯一有權擁有藝術家作品的人。
東道主
雅克·杜賓長期擔任巴黎Galerie Maeght總監。他與弗朗西斯·培根和阿爾貝托·賈科梅蒂保持深厚的友誼,二者都曾為他畫過肖像。雅克·杜賓後來成為一名具有影響的詩人,經常在家裡款待藝術家、作家和政治避難者。保羅奧斯特曾經和他生活過一年,他說:“雅克慷慨大方,尤其對年輕藝術家。他是我擁有的最了不起的朋友。”
冷斂詩歌
雅克·杜賓自五十年代起創作了大量的散文詩,他的詩歌以其冷斂到極點而有質感豐腴的語言而著稱,似乎總是在語言的最下限猶疑、游移,但顯然充滿誘惑而暗示。他在《氣窗外觀》中這樣寫道,“我寫著,似乎我從不曾出生。直到此刻,每一個字都是:粉碎的、赤裸的、被呼吸進了空無。我寫,而不用詞字,似乎我正在出世”。
詩歌作品
《苔蘚》
一
那座山被耗竭,倖存者相互殘害……即便如此,恬睡吧,牧羊人。睡在何處無關緊
要。我終將找到你。我的恬睡將可與你的媲美。在那明媚的山披上,我們的羊群啃
著青草。在那陡起的山坡上,我們的羊群啃著青草。
二
外表,河床沒入大地,停屍場遍布其上。岩石光禿,沒有葉子,是綻裂的蒼天的姐
妹。事端先於預言,鳥兒彼此襲擊。內部,大地之下,我的雙手搓碎了尚未形成的
顏色。
三
我看見的,我不能言說,這令我恐慌。我言說的,我不能領會,這令我神魂離舍。
不要令我離魂呀。難道我所有的夜晚還不足以消解這灼光?這面影一閃,厲色懾
人,它被眩目而皓白的空氣所鍛打!
四
那一簇簇稻子拒絕我綑紮。在這無窮而化一的不諧之音中,每一支稻穗、每一滴鮮
血,都說著各自的語言、行著各自的路。這火炬照亮了深淵,也封死了深淵,其自
身便是深淵。
五
沉醉中,你顛倒了耕犁,把犁鏵當作星星,而大地亦認為你有理。
現在草長高了,我已不知我是否在行走,我亦不知我是否還活著。
暗下去的燈是否變輕?
六
石頭之野鋪展在眼前,一望無際,猶如這幸福,束縛起你我,卻與你我毫不相像,
令人難以承受。我屬於你,你理解我,這熱情令我們目盲……
黑夜等待著我們,將我們充盈。它的等待必須被再次辜負,它才是黑夜。
七
當行走變得難以為繼,碎裂的是腳而非道路。你被愚弄了。光簡潔明了、山嶽臨
近。如果陰差陽錯,我在今夜輕叩你的門扉,不要打開。暫且不要打開。你不在的
面影是我唯一的陰暗。
八
攀爬你、攀爬了你——當光不再依賴字詞支撐、當光崩塌滾落——再次攀爬著你。
另一座山峰、另一道礦脈。
從此我的恐懼長大成人。那座山感到需要我,需要我的深壑、我的束縛、我的步
履。
九
守在海岬。不走下去、不再沉默。既無激情亦不占有。一切的來、一切的往,盡收
眼底,都在這狹窄的空間,而這已足夠。守在我無法踏足的海岬上。但是,一直以
來,我便從那兒俯瞰。為之吸引。幸福。堅不可摧的幸福。