基本介紹
- 中文名:雁鎧
- 外文名:ガンピ、Wikstrom
- 專長:鋼系
- 眼睛顏色:藍色
- 頭髮顏色:黑色
- 訓練家類型:四天王&公爵
- 世代:第六世代
- 遊戲:X·Y
- 地區:卡洛斯地方
遊戲中,使用精靈,對話,日文,英文,名字來源,
遊戲中
截止第六世代,雁鎧是唯一一個鋼系四天王。
使用精靈
身份 | 地點 | 精靈種族 | 等級 | 屬性 | 技能 | |||
四天王 | 神奇寶貝聯盟 | 63 | 鋼+妖精 | 地菱 | 假指控 | 魔法照耀 | 光澤電炮 | |
63 | 岩石+鋼 | 大地之力 | 放電 | 光澤電炮 | 力量寶石 | |||
63 | 蟲+鋼 | 飛彈拳 | 剪刀十字拳 | 鐵頭 | 試刀 | |||
ギルガルド | 65 | 鋼+鬼 | 王者之盾 | 鐵頭 | 聖劍 | 影子鉤爪 | ||
公爵 | 對戰古堡 | 55 | 蟲+鋼 | 劍舞 | 鐵頭 | 剪刀十字拳 | 試刀 | |
55 | 岩石+鋼 | 大地之力 | 鎖定 | 電磁炮 | 光澤電炮 | |||
ギルガルド | 55 | 鋼+鬼 | 劍舞 | 王者之盾 | 聖劍 | 迴轉攻 |
對話
日文
神奇寶貝聯盟
戰鬥前
ようぞ 參られまいられた!
われこそは
四天王してんのうの 一人ひとりにして
鋼はがねの 男おとこ ガンピ
われと われの
自慢じなんの ポケモンたち
持てもてる 力ちからを
惜おしみなく 発揮はっきし
正々堂々せいせいどうどう 相あいまみえること
ここに 誓ちかおう
ではでは
いざ いざ いざっ!
被擊敗
ポケモンと 信じしんじあう 力ちから
われを うわまわったか!!
被打敗後
おおお! なんたること
わが 心こころ 打ちうち震えふるえて 止まらぬとまらぬ
喜びよろこびと 悔しさくやしさ
同時どうじに 味わうあじわうと こうなるのか
決めきめた! ともに 高たかめあうべく
貴女きじょを 好敵手こうてきしゅと 認めみとめる
作為第一位被打敗時
一人ひとり目めに われを 選んえらんだ 理由りゆう
いわなくても わかっておる
四人よにんのうち 一番いちばん 強いつよい
相手あいてを 倒したおしておきたいには
人ひととして 當然とうぜんび 気持ちきもち!
エレベータを みよ! 再びふたたび
そんなを 運ぶはこぶため 光ひかっておる!
作為第二位被打敗時
そうか! 四人よにんの うち
二人ふたりに 打ちうち勝ったかったか
とはいえ 道みちは 半分はんぶん
油斷ゆだんするでないぞ
作為第三位被打敗時
よいかな?
あと 一人ひとりで 終わりおわりではない
われら 四天王してんのうに 勝てかてば
次つぎは チャンピオンと
相あいまみえること 忘れわすれるでないぞ!
作為最後一位被打敗時
おお! そなた
いよいよで ある
四天王してんのうに みせつけた 強さつよさを
まんま チャンピオンに ぶつけよ!
英文
神奇寶貝聯盟
戰鬥前
Well met, young challenger! Verily am I the Elite Four's famed blade of hardened Steel, Wikstrom! With my magnificent Pokémon at my side, I will reveal the scope of Trainer achievement! Let us both give our word that our contest shall be fair and honorable. Ready? En garde!
被擊敗
Glorious! The trust that you share with your honorable Pokémon surpasses even mine!
被打敗後
What now? What sweet, glorious pain and joy now rock my mighty heart? My will, which even shakes spears, trembles at so fine a battle as this! I am undone! Good sir/lady, you are indeed our equal--and worthy to enter this lofty hall!
作為第一位被打敗時
Easy, child. You need not explain. It is no mystery to me why you came to me first. Nature herself has framed man as such a creature that any would choose to face their strongest enemy before all others. Now, to the elevator with you! It burns with a desire to hasten you on your way!
作為第二位被打敗時
So you have struck down two of the Elite Four! The road is still long. Do not waver now.
作為第三位被打敗時
Is your heart prepared for this? One last wall remains before you. You would do well to remember: defeat us, and then you will face the Champion in battle!
作為最後一位被打敗時
The time has come at last for your greatest challenge. Now show our Champion the same strength you have shown us!
對戰古堡
戰鬥前
Well met, young challenger! Verily am I the famed blade of hardened Steel, Wikstrom! Let the battle begin! En garde!
被打敗後
給主角物品: Do accept this token of my regard. Long has this treasure been held by the esteemed knights of my family... Verily has it been our most treasured possession, since I happened to pick it up in a shop a week ago. Or two weeks, mayhap! May it serve you well
不給物品: What manner of disaster be this? My heart, it doth hammer ceaselessly in my breast! At last do I understand that sweet torture, that perfect balance of joy and frustration!
擊敗主角後
What manner of magic is this? My heart, it doth hammer ceaselessly in my breast! Winning against such a worthy opponent doth give my soul wings -- thus do I soar!