基本介紹
- 中文名:陳維振
- 國籍:中國
- 出生日期:1949年2月
- 職業:教師
- 畢業院校:埃塞克斯大學
- 性別:男
- 發表論文數目:21(截至2019年7月)
個人履歷,研究方向,主要學術成果,專著,論文,譯著,成果獲獎情況,
個人履歷
1980年10月畢業於埃塞克斯大學語言學系,獲文學碩士學位。1994至1995年紐西蘭奧克蘭大學訪問學者。1986年至2003年任福建師大外語系副主任、外國語學院院長,現任福建師大國際合作與交流處處長,兼任福建省政協委員、福建省外語學會副會長、福建省翻譯協會副會長等職務。1995年起享受國務院特殊津貼,1997年被福建省委、省政府授予福建省優秀專家稱號。
研究方向
理論語言學(含語言哲學、認知語言學等)開設課程:理論語言學。
主要學術成果
專著
1、《人類心智的視窗:論喬姆斯基的語言思想》,北京:學苑出版社,1993年。
2、《範疇與模糊語義研究》,福州:福建人民出版社,2002年。
論文
3、有關語言習得的爭論及其意義,《福建外語》,1986(1)。
4、喬姆斯基的理性主義,《福建外語》,1990(2)。
5、實證主義語義學批判,《福建師大學報》,1992(3)。
6、普遍語法與外語教學:問題與謎,《福建師大學報》,1993(3)。
7、從現象學角度反思範疇和模糊語義研究,《外語與外語教學》,2001(10)。
8、中國模糊語言學:回顧與前瞻,《外語教學與研究》,2001(1)。
9、有關範疇本質問題的認識,《外語教學與研究》,2002(1)。
10、顏色詞語義模糊性的原型描述,《福建師大學報》,2002(3)。
11、伍鐵平《模糊語言學》評介,《現代外語》,2002(4)。
12、有關模糊語義的知識論觀點,《外語教學與研究》,2003(1)。
13、有關範疇本質與模糊語義問題的再認識,《外國語》,2003(1)。
14、模糊集合與語義模糊性研究,《天津外國語學院學報》,2003(1)。
15、範疇的習得問題,《現代外語》,2004(1)。
譯著
16、《英吉利教會史》,商務印書館,列入漢譯世界學術名著叢書,1993年。
17、《聖經與歷史》,三聯書店,1998年。
18、《後現代轉向》,遼寧教育出版社,2001年。
19、《博德利亞:批判性的讀本》,江蘇教育出版社,2005年。
主持並完成省部級科研項目4項
成果獲獎情況
1、論文《有關語言習得的爭論及其意義》,獲福建省第一屆哲學社會科學優秀成果三等獎。
2、譯著《英吉利教會史》獲福建省第二屆哲學社會科學優秀成果一等獎。
3、專著《範疇與模糊語義研究》獲福建省第五屆哲學社會科學優秀成果一等獎。
4、譯著《後現代轉向》獲福建第五屆哲學社會科學優秀成果三等獎。
5、譯著《博德利亞:批判性的讀本》獲福建第五屆哲學社會科學優秀成果二等獎。