陳劍敏,山東人,是山東政法學院副教授,山東師範大學英語教育專業學士。
基本介紹
- 中文名:陳劍敏
- 國籍:中國
- 民族:漢族
- 出生地:山東
- 職業:山東政法學院副教授,山東師範大學英語教育專業學士
- 主要成就:主持完成山東省大學英語教學改革項目
人物經歷,主講課程,主要貢獻,獲獎記錄,
人物經歷
陳劍敏,山東政法學院副教授,山東師範大學英語教育專業學士,山東大學英語語言文學碩士。
2004年開始法律語言學的研究工作。2012年,成為“國際法律語言學會議”中國山東唯一特邀專家代表,現場的英文研究報告得到了各國專家一致好評。
社會任職:
擔任國家外語教學研究中心研究員,國家教育行風評議代表,山東省書法家協會會員,濟南人民廣電台英文主持,山東政法學院英語沙龍名譽主席,書法作品多次獲獎並收錄《山東省書法家大辭典》,主持的英文節目被評為濟南市優秀欄目。
主講課程
曾教授《英語泛讀》、《英美概況》、《英語精讀》、《英美文學作品賞析》、《英語考研輔導》、《大學英語》、《英語視聽說》、《英文名篇名曲鑑賞》等課程。2003-2009年獨立負責英語泛讀課程
主要貢獻
目前,已出版英文專著一部,發表研究論文20餘篇,CSSCI核心3篇,全國中文核心3篇。其中《順應論視閾中的中英法庭話語研究》以大量法庭實錄為話語分析基礎,在國內首次將中英法庭話語的順應性進行了對比研究,發表於《山東社會科學》8635字;《修辭學視角下中英立法辭彙異同》在法律語言學界首次由修謹嚴與疏放角度,對中英文的立法辭彙進行了對比解析,發表於《國家檢察官學院學報》12317字;《中英法律語言模因研究》則是法律語言學界首次的模因研究,文章首段明確指出:“進入萬方資料庫、知網,至今尚搜尋不到有關法律語言模因的任何文獻。”發表於《東嶽論叢》8572字。
2010年主持完成英語泛讀校優質課程建設。
教改成果:
2006年,雙語教學實驗得到學校批准,並當年開設校級選修課《英美文學作品賞析》進行試驗,嘗試形成自己獨特的最佳化實踐授課模式,學生評教成績99.519。2006-2010年間,主持完成山東政法學院科研課題:大學英語最佳化實踐教學模式研究;主持完成山東省大學英語教學改革項目:模糊理論視閾內的英語語感教學研究;做為項目組唯一成員完成山東省大學英語教學改革項目:多媒體輔助英語教學模式研究;主持完成山東省教育廳十一五規劃項目:我省實施雙語教學的對策研究;主持的4項課題中,均突出了外語教學模式的改革和雙語教學的探索。
獲獎記錄
“首屆山東政法學院教師授課大賽”中,獲外語系第1名,學校第4名;2010年參加“全國首屆外教社杯大學英語教學大賽”,進入山東省前20名,獲優勝獎;2011年,參加“第二屆全國外教社杯大學英語教學大賽”。,複賽進入山東省前8名,獲得山東省三等獎。