除夜詩

除夜詩

《除夜詩》是南宋愛國詩人文天祥的作品。寫於文天祥生前最後一個除夕之夜。表現了作者獨守囚牢,孤寂寥落的心情。作者由於兵敗被俘,被元人關押整整三年,敵人對他軟硬兼施,然而,文天祥表現出“富貴不能淫,威武不能屈”的大丈夫氣概。詩中流露出作者有志難伸,空懷一腔愛國抱負,在這個寂寥的除夕之夜,詩人唯有接受“有心殺賊,無力回天”的事實,度過這個不眠之夜。

基本介紹

  • 作品名稱:《除夜詩》
  • 作品別名:《除夜》
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:文天祥詩集
  • 文學體裁:五言律詩
  • 作者:文天祥
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

除夜(1)
乾坤(2)空落落(3),歲月(4)去堂堂(5)。末路(6)驚風雨(7),窮邊(8)飽雪霜(9)
命隨年欲盡,身與世俱忘。無復屠蘇(10),挑燈夜未央(11)

注釋譯文

詞語注釋

(1)除夜:指公元1281年(元朝至元十八年)除夕。
(2)乾坤:指天地,即空間。
(3)空落落:空洞無物。
(4)歲月:時間。
(5)堂堂:跨步行走的樣子。
(6)末路:指自己被俘囚,不望生還,走上了生命的最後一段路。
(7)驚風雨:指有感於當年戰鬥生活的疾風暴雨。
(8)窮邊:極遠的邊地。此就南宋的轄區而言,稱燕京 為窮邊。
(9)風霜:指囚居生活的艱難困苦。
(10)屠蘇夢:舊曆新年,有合家喝“屠蘇酒”的習慣。
(11)夜未央:夜已深而未盡。曹丕《燕歌行》“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。”

白話譯文

山河雖然廣大,但時間卻已消失。遺憾的是自己抵抗蒙古族侵略,保衛祖國的事業,遭到失敗。自己不幸被俘,押送燕京(今北京)過著囚徒生活。戰鬥則幾經風雨,囚居則飽受霜雪。生命將隨著一年的終結將要消失,但自己決心殉國,對世上一切都已遺忘,不再留戀。除夕一人獨守囚牢,只有孤燈相伴,連飲屠蘇酒的夢也不再做了。

創作背景

此詩作於文天祥人生最後一個除夕之夜。當時作者已經被關押整整三年,敵人對他軟硬兼施。然而,高官厚祿不能軟服,牢獄苦難不能屈服。他衰鬢霜染,意志彌堅。牢房冰冷潮濕,飲食艱澀難咽,妻兒宮中服役,朝廷苟且投降……慘痛的現實,令文天祥感受到人生末路窮途的困厄艱難。他用一支沉甸甸的筆,蘸著熱血和心淚,寫就了這首悲而不屈的短詩。

作品鑑賞

文學賞析

這一首詩,詩句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的願望,甚至字裡行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實性,這種因親情牽扯萌發的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。
這首詩沒有雕琢之語,沒有瑣碎之句,更無高昂的口號式詠嘆。可是,我們仍舊感到心靈的一種強烈震撼。無論時光怎樣改變,無論民族構成如何增容擴大,無論道德是非觀念幾經嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象徵,作為忠孝節義人格的偉大圖騰,萬年不朽,顛撲不滅,仍會是在日後無數個世代激勵一輩又一輩人的道德典範。

名家點評

作者簡介

文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),漢族,吉州廬陵(今江西青原區)人,南宋民族英雄,初名雲孫,字天祥。選中貢士後,換以天祥為名,改字履善。寶祐四年(1256年)中狀元後再改字宋瑞,後因住過文山,而號文山,又有號浮休道人。文天祥以忠烈名傳後世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,從容赴義,生平事跡被後世稱許,與陸秀夫張世傑被稱為“宋末三傑”。
除夜詩

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們