阿赫馬托娃詩文抄

阿赫馬托娃詩文抄

《阿赫馬托娃詩文抄》 是2017年海天出版社出版的圖書,作者是A.阿赫馬托娃。

基本介紹

  • 書名:阿赫馬托娃詩文抄
  • 作者:A.阿赫馬托娃
  • 出版社:海天出版社
  • ISBN:9787550718883
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

 《阿赫馬托娃詩文抄:高莽手跡》以年代為序,抄錄阿赫馬托娃各階段的詩歌130餘首,完整反映了詩人一生創作的整體風貌。白銀時代,詩人以深沉、婉麗的筆調詠唱愛情,《愛》《在皇村》《吟唱最後一次會晤》《在白夜》《我有一個淺笑》都是這一時期膾炙人口的作品。20年代中期以後,前夫在大清洗中被處決,獨生子四次被捕,詩人受到當局嚴厲的批評,作品遭禁,一生顛沛流離,艱辛備嘗,而詩歌創作大放異彩,組詩《安魂曲》真實再現了民族歷史上沉重的一頁以及阿赫馬托娃個人錐心泣血的苦難歷程;《大地茫茫路漫漫》《皓月當空》《北方哀歌》則熱情地謳歌了俄羅斯偉大的衛國戰爭。晚年,阿赫馬托娃的名譽得到了回復,在《夏花園》《一年四季》《不必用嚴酷的命運恐嚇我》《回聲》《短歌四首》《故鄉的土》和組詩《子夜詩抄》等作品中,詩人唱出了美妙的天鵝之歌。儘管在上世紀的許多年月,蘇聯和我國文學界對阿赫馬托娃的詩歌創作曾有過種種誤解,然而,詠唱年輕人真摯、美好的愛情,詠唱對祖國和民族傳統的熱愛,以及對人生和美的追求,一直是阿赫馬托娃詩歌創作的主旋律。與前輩詩人普希金一樣,阿赫馬托娃也懷著一顆矢志不移的心,走過艱難、坎坷的一生,成為20世紀俄羅斯詩歌創作的一座高峰。

圖書目錄

1909
風兒,你,你來把我埋葬
1911
在皇村
深色披肩下緊抱著雙臂
門扉兒半開
吟唱最後一次會晤
心兒沒有鎖在心上
白夜裡
我的生活恰似掛鐘里的布穀鳥
1912
別把我的信,親愛的,揉搓
1913
頸上掛著幾串小念珠
我有一個淺笑
真正的體貼不聲不響
我送友人到門口
1914
我不乞求你的愛
你好重呀,愛情的記憶
塵世的榮譽如過眼雲煙
1915
禱告
你為什麼要佯裝成
繆斯走了,踏著
1916
我沒有遮掩小窗
1917
狂妄使你的靈魂蒙上陰影
我們倆不會道別
這件事很簡單,很清楚
如今再沒有人聽唱歌曲
我聽到一個聲音。他寬慰地把我召喚
1921
鐵鑄的欄桿
你不可能活下來
站在天堂的白色門口
我的話咒得情人們死去
1922
他悄悄地說:我甚至不惜
這兒真好:簌簌,颯颯
拋棄國土,任敵人蹂躪
1924
繆斯
1931
二行詩
1940
活人一旦死去
離異
大地茫茫路漫漫
安魂曲
1944
皓月當空
我們的神聖行業
從飛機上外望
1945
戰爭風雲
“永誌不忘的日子”又臨頭
1946
那輪狡猾的明月
我用昂貴的、意外的代價
1955
北方哀歌
1957
會被人忘記?這可真讓我驚奇
獻給普希金城
1958
詩集上的畫像
就在今天給我掛個電話吧
音樂
我仿佛聽見了遠方的呼喚
1959
書上題詞
夏花園
一年四季
片斷
不必用嚴酷的命運恐嚇我……
我早已不相信電話了
1960
如果天下所有向我乞求過
回聲
短歌四首
悼念詩人
1961
故鄉的土
什麼諾言都不顧了
科馬羅沃村速寫
1962
這就是它,碩果纍纍的秋季
1963
長詩未投寄時有感
1964
雖然不是我的故土
1965
二人的目光就這么下望
子夜詩抄
音樂
1966
冬天在周圍猛醒
窮困本身終於屈服

作者簡介

屠岸,文學翻譯家、作家、詩人、編輯。1923年生於江蘇省常州市,筆名叔牟,本名蔣壁厚。1946年開始寫作並翻譯外國詩歌。1948年翻譯出版了惠特曼詩選集《鼓聲》。1949年上海解放後,在上海市文藝處從事戲曲改革工作,後任華東《戲曲報》編輯,翻譯出版了《莎士比亞十四行詩集》、《詩歌工作者在蘇聯》。1956年至1962年任《戲劇報》常務編委兼編輯部主任,翻譯出版了南斯拉夫劇作家努西奇的名劇《大臣夫人》。1963年以後任劇協研究室副主任。1973年以後,任人民文學出版社現代文學編輯室副主任、主任,總編輯。2011年11月12日,獲得“2011年中國著作權產業風雲人物”獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們