劇情簡介
雲南阿著底地方有個彝族姑娘名叫阿詩瑪,她聰穎美麗,與勇敢憨厚的青年阿黑相愛 。
頭人熱布巴拉之子阿支,貪戀阿詩瑪的姿色,心存歹念。在傳統節日集會中的摔跤場上,阿支不可一世,剛摔倒一個小伙子,便要扯下獲勝的彩綢。就在他解繩子時,阿黑從遠處射來一箭釘住了旗桿上的繩索,阿支嚇得縮了回去。接著,阿黑與阿支展開激烈的較量,最後將阿支摔倒。阿黑獲勝贏得全場的喝彩,阿詩瑪也親熱地跑過來為他祝賀,阿支見狀十分生氣。 有一天,阿支學著阿黑的樣子,在阿詩瑪家附近吹起了笛子。阿詩瑪聽到笛聲,誤以為是阿黑,順著笛聲飛奔出去。當阿詩瑪在竹叢中見到阿支,怒氣沖沖地轉身便走,阿支急忙去拉她,阿詩瑪用力將阿支甩開。
阿支賊心不死,央媒人海熱帶著厚禮到阿詩瑪的家中,求阿詩瑪的母親將女兒嫁給他。阿詩瑪的母親拒絕了親事。海熱見笑臉相求不行,便惡狠狠地威脅阿詩瑪的母親。這時,阿詩瑪闖進來,將海熱的酒杯打翻在地,把他轟出門。於是,阿支趁阿黑去遠方牧羊之機,派人將阿詩瑪劫走。阿詩瑪乘隙將與阿黑定情的山茶花擲入溪中,溪水立即倒流,阿黑獲訊趕回救援。途中被大山所阻,他用神箭射穿大山,開出通道 ,縱馬馳騁。
在熱布巴拉家,阿支用盡種種威脅和利誘手段,都不能使阿詩瑪屈服。就在他惱羞成怒,正要舉鞭毒打阿詩瑪時,阿黑及時趕到。阿支提出要和阿黑賽歌,一決勝負。阿黑與阿支賽歌賽了整三天,阿黑越唱越精神,阿支越唱越沒勁。阿支賽輸,仍不甘心,企圖用暗箭殺害阿黑。阿黑憤怒地用神箭射穿寨門和大廳的柱子,箭射在神主牌位上,阿支命令眾家丁用力拔箭,箭卻紋絲不動 。阿支一家被懾服,只得將阿詩瑪釋放。
阿詩瑪和阿黑喜悅地同乘一騎回家。他倆來到溪邊,下馬小憩。阿支帶人偷走了阿黑的神箭,並放洪水將阿詩瑪淹沒。洪水過後,阿黑悲憤絕望地呼喚著她的名字,但阿詩瑪已化身成一座美麗的石像,永駐石林,千年萬載,長留人間。
演職員表
演員表
角色 | 演員 | 配音 |
---|
阿詩瑪 | 楊麗坤 | ---- |
阿黑 | 包斯爾 | ---- |
阿支 | 韓 非 | ---- |
熱布巴拉 | 崔超明 | ---- |
阿支母 | 黃瓊英 | ---- |
阿詩瑪母 | 柳傑 | ---- |
海熱 | 馮奇 | ---- |
姑娘們 | 白文芬、樂水智、孫秀珊、沙玉美、李龍珠、吳麗華、張丹、楊桂珍、趙楚玉、馬慧仙、殷佩嫻、曹荃弟 |
小伙子和黑衣人 | 尹少波、王乃文、龍翔、嚴學恆、何少林、陳宣笙、周培武、楊鎮安、殷福剛、馬志新、謝棣達 |
職員表
製作人 | 導演 | 副導演(助理) | 編劇 | 攝影 | 配樂 | 剪輯 | 美術設計 | 造型設計 | 錄音 | 布景師 |
---|
陳忠豪 | 劉瓊 | 江雨聲 | 葛炎 劉瓊 | 許琦 | 羅宗賢 葛炎 | 陳祥興 | 丁辰 | 姚永福 | 苗振宇 | 林福增 |
陳忠豪 | 李智傑 |
特技攝影 | 蒲維仲、沈維康 |
舞蹈設計 | 茅迪芳、任平 |
服裝設計 | 支光、呂再良 |
文學顧問 | 李廣田 |
聲樂指導 | 羅宗賢 |
合唱 | 上海合唱團 |
指揮 | 司徒漢 |
演奏 | 上海樂團 |
指揮 | 陳傳熙 |
演唱者 | 胡松華、杜麗華、靳小才、程振華 |
演出 | 雲南人民藝術劇院歌舞團 |
演職員表參考資料
角色演員介紹
阿詩瑪
演員:楊麗坤
住在雲南阿著底的彝族撒尼人姑娘,勤勞、美麗、聰穎。對愛情堅貞不渝,當被頭人家強搶後,她不畏強暴,不為權勢金錢所動。雖然最後遭人暗算,被洪水吞沒,但她化成山石,永遠活在了撒尼人心中。
阿黑
演員:包斯爾
勇敢憨厚的彝族撒尼人青年,擁有能令絕壁讓路的神箭。他以自己的人品和歌聲獲得了阿詩瑪的愛情。為了營救被搶走的愛人,他翻山越嶺,趕到熱布巴拉家,通過賽歌贏了阿支,又用神箭令兇徒懾服,終於救出了阿詩瑪。
阿支
演員:韓非
頭人熱布巴拉的兒子,貪戀阿詩瑪的美麗,心存歹念。在調戲不成、求親被拒後,他惱羞成怒,趁阿黑到遠方牧羊之時將阿詩瑪劫到家中。
海熱
演員:馮奇
舌尖嘴巧的媒人。他貪圖熱布巴拉家的厚禮,同意幫阿支向阿詩瑪求婚,對阿詩瑪的阿媽威逼利誘,企圖強迫她同意把女兒嫁給阿支。
角色演員介紹參考資料
音樂原聲
1.《序曲》(領唱、合唱)2.《姑娘們踩麻在湖旁》(阿黑和姑娘們對唱) 3.《長湖水,清又涼》(阿詩瑪獨唱、合唱) 4.《一朵鮮花鮮又鮮》(阿黑、阿詩瑪對唱) 5.《惜別》(阿詩瑪、阿黑對唱,合唱) 6.《花兒啊,請你給我帶個話》(阿詩瑪獨唱) 7.《大雪壓不倒青松》(阿詩瑪獨唱、合唱) 8.《馬鈴兒響來玉鳥兒唱》(阿詩瑪、阿黑合唱) 9.《回聲之歌》(獨唱、合唱) | 作詞:劉瓊、 葛炎 作曲:羅宗賢、 葛炎 |
幕後花絮
該片是中國大陸第一部彩色寬銀幕立體聲音樂歌舞故事片。
為了拍好《阿詩瑪》,攝影師許琦在正式開拍前拍了一段試驗片,用五個光圈拍同一個鏡頭,每個光圈洗印21個光號,共洗了一百多卷,然後用幻燈機查看這些片子的色彩、光線,看了半個月,這樣他對哪個光圈、哪個光號洗印出來效果更好就心中有數了。所以,到正式開拍後,他做到了沒有一個鏡頭曝光不準確。
主創人員在雲南蒐集民歌時,撒尼人聚居的地區十分偏遠,當地沒有電,劇組也沒有乾電池,只好請當地的四個大力士抬著一架上百公斤的蘇式發電機和一架老式鋼絲錄音機,一路跟著他們翻山越嶺,錄製撒尼民歌。有一次,他們召集村民來聽聽錄下來的村民自己唱的歌,結果來了上千人,大家一邊聽錄音機里播放的撒尼音樂,一邊跳舞,一直聯歡到清晨。
在創作阿詩瑪被搶走後老百姓懷念她而唱的歌時,葛炎總找不到合適的曲調。在雲南採風時,主創人員聽到一個有過和阿詩瑪相似經歷的婦女主任演唱撒尼民歌《可吼調》,悲涼的曲調讓大家聽得入迷,錄音師苗振宇連錄音機的電源都忘記關上。後來,葛炎便把這首民歌改成男聲合唱和二胡獨奏,用在了阿詩瑪被搶後的男聲旁唱上。
“文革”中,劇組蒐集到的大量民歌和音樂文學資料全部被燒毀。
獲獎記錄
獲獎時間 | 獲獎獎項 | 獲獎方 |
---|
1982年 | 第三屆西班牙桑坦德國際音樂舞蹈電影節 | 最佳舞蹈片獎 | 《阿詩瑪 》 |
1995年 | 第一屆全國少數民族題材電影騰龍獎 | 故事片紀念獎 | 《阿詩瑪 》 |
幕後製作
拍攝背景
1956年詩人公劉把雲南作家黃鐵、楊知勇、劉綺等人整理的彝族撒尼人敘事長詩《阿詩瑪》改編成了同名電影文學劇本《阿詩瑪》,隨後上海海燕電影製片廠決定拍攝該片,決定由凌子風執導,葛炎負責作曲,劇本也在《人民文學》上發表。但是“反右”風暴驟起,黃鐵、楊智勇、公劉被打成了右派,拍片計畫擱淺。1962年,上影廠重新上馬這個項目,當年的《大眾電影》第四期上也刊登了上影廠將拍攝彩色寬銀幕立體聲歌舞片《阿詩瑪》的訊息。
劇本創作
經過討論,製片廠集體決定以1960年李廣田重新“修訂”的長詩《阿詩瑪》作為基礎進行電影改編。在電影拍攝前籌備階段,製作方面臨的重要問題是如何界定主角阿詩瑪與阿黑的關係。在口頭流傳的數十種版本中,絕大部分是說二人是兄妹關係,只有一篇材料敘述阿黑和阿詩瑪是情侶關係。影片主創人員從文學的藝術性方面分析,認為將兩個人的關係改變成戀人關係,更能凸顯這個故事的悲劇性色彩,更能表達撒尼人民愛自由、敢於抗爭、敢於反抗的精神。於是劇本對原生態“阿詩瑪”人物關係進行了改編。
劇本的初稿由葛炎負責寫作。在構思劇本時,他綜合考慮了音樂、舞蹈、戲劇、文學等各種因素,根據長詩原稿和在雲南蒐集到的原始素材,他先寫了一個清唱劇,這成為該片劇本的雛形。然後,葛炎與劉瓊綜合各方面的意見,在清唱劇基礎上完成了文學劇本。劇本發表在1963年第二期《電影劇作》上。
音樂創作
該片的作曲人員數次到雲南採風,蒐集、錄製撒尼人的民歌。為了克服民歌在音調方面的局限性,他們嘗試在音樂中融入其他民族的音樂,為此葛炎不但去了彝族各個支系所在地,還跑到了白族聚居區採風,在最後創作階段,他們把漢族戲曲的元素也糅合進去。
演員選擇
在選擇扮演女主角的人選時,劇組一開始沒有考慮楊麗坤,原因一是楊國語不是很好,二是“阿詩瑪”能歌善舞,對扮演者的歌唱水平有要求,而楊是舞蹈演員,不太擅長唱歌。起初劇組屬意的人選是在《五朵金花》中扮演第三個金花的女演員,但是,上影廠領導沒有同意,提議用楊麗坤。導演劉瓊、攝影師許琦專門去相看了楊麗坤,覺得她條件確實不錯,年齡也合適,便決定啟用楊做女主角。
但是,《阿詩瑪》是重點影片,所以中央方面也很關心主角人選,而中央高層傳來的意見是楊麗坤形象雖好,但還需要各方面才能。於是,攝製組又在全國範圍內挑演員,但實在挑不出比楊形象更好的人,就決定正式報知她來演阿詩瑪。為了得中央方面的首肯,上影廠領導徐桑楚讓攝影師許琦先拍一段試驗片給中央領導看。許琦為楊拍了400尺的膠片,還特意讓她說了一句台詞,以展現她國語水平的提高。最後,女主角人選終於得到各方面的贊成。
禁映與復映
1964年6月,製片廠完成了整部影片的製作,將成片送到文化部審查。陳荒煤、夏衍對該片持肯定態度,認為只要稍做一些改動。然而,從7月2日開始,文化部開始整風,夏衍、陳荒煤遭到批判。江青公開宣稱包括《阿詩瑪》在內的大批影片是反黨反社會主義的,康生也稱該片是“大毒草”。影片遂被擱置。1966年4月11日,中宣部發出《關於公開放映和批判一些壞影片的通知》,文中共列出7部電影,《阿詩瑪》為其中之一。此後,《阿詩瑪》被禁止公映,只作為批判對象在小範圍內進行過放映。在“文革”中,該片的主創人員均受到不程度的迫害。
1976年粉碎“四人幫”後,一大批被“四人幫”打入冷宮的影片陸續與觀眾見面,《阿詩瑪》卻遲遲沒能獲準上映。1978年3月,陳荒煤到昆明參加學術會議,提出希望能看看影片。經當地政府安排,他觀看了這部還沒有公開放映就被封存長達14年之久的《阿詩瑪》。9月3日,陳荒煤發表了他恢復自由後第一篇關於電影的文章——《阿詩瑪,你在哪裡?》,呼籲解禁影片,為主演平反。隨後,上海《解放日報》刊登《阿詩瑪就在我們身邊》文章,介紹楊麗坤的現狀。稍後,文化部給楊麗坤平反。《阿詩瑪》影片本身因涉及戀愛和神話情節,未能立即獲準公映。有人擔心影片將民間傳說中阿黑和阿詩瑪的兄妹關係改成愛情關係有損於撒尼人心目中的英雄形象,有礙於正確執行民族政策。為此,文化部和民族事務委員會的人士還專程到阿詩瑪的故鄉——雲南路南彝族自治縣奎山地區放映該片,請撒尼人鑑定。12月27日,在中國人民對外友好協會為慶祝中美建交公報發表舉行的電影酒會上,放映了《阿詩瑪》。1979年元旦,《阿詩瑪》終於在全國公映。
影片評價
雖然在藝術表現手法方面,該片的民間傳說的神話色彩還不夠濃,特別是歌詞沒有儘量採用原作,有些歌詞失去原作的純樸美麗,也有部分創作的歌曲失去原來民間曲調的優美。但是,從總的傾向來看,這還是一部富有民族特色的健康的優美的影片。演阿詩瑪與阿黑的兩個演員的形象是樸實可愛的,較之某些影片的演員的過火表演,也比較真實、自然、樸素。(原文化部副部長、中國作家協會副主席陳荒煤評)
該片把愛情描寫融合在特定歷史背影和社會鬥爭中去,引起人們的豐富想像,抒發民眾對美好事物的追求和嚮往,以及對惡勢力的深仇大恨,這正是它在藝術上獨特的構思和創造。(原《電影新作》副主編邊善基評)