《關上門以後》是2017年3月北京聯合出版社出版圖書,【英】B.A.帕里斯 /著 ,沈麗凝 /譯
基本介紹
- 書名:《關上門以後》
- 作者:B.A.帕里斯
- 原版名稱:BEHIND CLOSED DOORS
- 譯者:沈麗凝
- ISBN:9787550298460
- 類別:懸疑小說
- 頁數:328頁
- 定價:42元
- 出版社:北京聯合出版社
- 出版時間:2017年3月
- 裝幀:平裝
- 開本:145*19032開
- 出版品牌:北京聯合出版社
圖書簡介,作者簡介,編輯推薦,媒體評論,精彩文摘,
圖書簡介
每個人都認識像傑克與格蕾絲這樣的完美夫妻。
他外表英俊,體貼多金;她充滿魅力,舉止優雅。
即使你不想,你也很難不被他們所吸引。
你會想進一步了解格蕾絲,
但卻發現這點很難辦到,
因為她和傑克兩個人總是形影不離。
有些人或許會說這才是真愛,
但有些人可能會問,為什麼格蕾絲從來不接電話?
或者沒有傑克陪同就不能參加午餐聚會?
還有,為什麼他們家其中一間臥室的窗戶裝了鐵柵?
有時候,完美的婚姻,就是完美的謊言。
你羨慕的完美生活,可能正是她的噩夢。
作者簡介
B.A.帕里斯(B.A.Paris)
《紐約時報》暢銷書作家,在英格蘭長大,後到法國菲南斯工作,之後成為一名教師,和丈夫一起開辦了一個語言學校,現與丈夫和五個女兒居住在法國。這是她的第一部小說。2016年在英國出版《關上門以後》(Behind Closed Doors),一上市即引起轟動,榮登《紐約時報》暢銷榜。
編輯推薦
★ 有時候,完美的婚姻,就是完美的謊言。這本書可謂是一幅重度施虐狂的畫像,很酷,酷得讓人心驚膽戰……一部扣人心弦、讓人產生幽閉恐懼感的驚悚作品……讀了之後,每當有英俊男人從你身邊經過,你可能都會有要跑開的衝動。
★ 一上市即榮登《紐約時報》暢銷書榜,著作權輸出34個國家,全球狂銷百萬冊。《霍亂時期的愛情》電影公司Stone Village高價搶得電影著作權。
★ 《關上門以後》在“美國豆瓣”之稱的Goodreads獲選2016年年度好書。
★ 英國亞馬遜《關上門以後》好評率超《火車上的女孩》《消失的愛人》。《關上門以後》五星評論占比64%,《火車上的女孩》五星占比58%,《消失的愛人》五星評論占比42%。
★ 《華盛頓郵報》《舊金山書評》《懸念雜誌》《出版人周刊》《浪漫時代》等媒體推薦。英國、美國、日本、法國、義大利、挪威等34國讀者讚賞推薦。
媒體評論
“扣人心弦的處女作……格蕾絲的恐懼四散蔓延,而即將降臨到米莉身上的危險仿佛嘀嗒的時鐘,將這個幽閉環境中的貓鼠遊戲推向了它那陰森可怖而又令讀者滿意的結局。”
——《出版人周刊》
“可謂是一幅重度施虐狂的畫像,很酷,酷得讓人心驚膽戰……一部扣人心弦、讓人產生幽閉恐懼感的驚悚作品……讀了之後,每當有英俊男人從你身邊經過,你可能都會有要跑開的衝動。”
——《浪漫時代》
“文字精彩,節奏很快,讓人無數次汗毛倒豎。《關上門以後》仿佛在尖聲大叫:別談戀愛!”
——《懸念雜誌》
“令人不安又著迷,我就這樣在書頁間狂奔,只為知道格蕾絲到底命運幾何。一部會讓你讀到深夜、遍體生寒的驚悚著作。”
——《別愛上任何人》作者瑪麗·庫比卡
“《關上門以後》浸潤在現實感和恐怖感之中,沒有一刻讓人出戲。”
——《華盛頓郵報》
“我讀過的最好、最恐怖的心理懸疑作品之一。”
——《舊金山書評》
“帕里斯寫出了雷霆萬鈞的處女作,她將章節在現在和不久前的過去之間轉換,以此把我們帶入了格蕾絲的旅程,也以此使得懸念始終讓人心癢難耐。與《消失的愛人》和《火車上的女孩》類似,這也是一部讓人慾罷不能的心理懸疑作品。”
——《圖書館評論·重點評論》
“聰明詭異,讓人不寒而慄。提心弔膽又不忍釋手。”
——暢銷書《無影無蹤》作者萊斯利·皮爾斯
精彩文摘
“你究竟是誰,傑克?”我小聲問道。
“你的丈夫。”他說,“我是你的丈夫。”他握住我的手,把它抬起來放到他的唇邊,然後吻了一下,“無論貧窮還是富有,疾病還是健康,相愛相依,不離不棄,直到死亡把我們分開。”他放開我的手,按下按鈕,召喚空姐。她立刻就來了。
“請你給我妻子拿點兒吃的好嗎?我恐怕她錯過了晚餐。”
“當然了,先生。”她莞爾一笑。
“你瞧,”她一離開,傑克就說道,“這樣就高興了?”他回頭繼續看他的報紙,我很高興他沒有看到可憐巴巴的感激之淚刺痛了我的眼睛。當我的食物被端上來後,我吃得很快,而且因為不太想跟傑克說話,我又睡著了,直到飛機來到曼谷上空並開始降落。
傑克堅持為我們的蜜月制定全套攻略,因為他想給我一個驚喜。他已經去過泰國幾次,知道哪裡最值得駐足。因此,除了我強烈暗示過的蘇梅島,我幾乎不知道我們要去哪兒。當他帶領我走向計程車停靠站,而沒有直奔國內航班出發口時,我不由得感到非常失望。很快,我們就踏上前往曼谷市中心的路途。而城市的喧囂熱鬧讓我不禁興奮起來,雖然巨大的噪音有點兒把我嚇到了。當計程車緩緩駛到一家名叫金廟的旅館前時,我的興致甚至更高了,那是我見過的最漂亮的旅館之一。然而,計程車並沒有停下來,而是繼續往前開,直到我們來到一間沒那么奢華但還不錯的旅館前,它坐落在離馬路有三百米遠的地方。它的大堂看起來比建築外觀要好些,但當我們進入房間時,我發現衛生間太小了,傑克連沖澡都有困難,我信心十足地期待著他立馬轉頭離開。
“完美,”他說著,脫掉外套,掛到衣櫥里,“這個房間正合我意。”
“傑克,你不是認真的吧?”我環顧整個房間,“我們當然應該住更好的地方。”
“你該醒醒了,格蕾絲。”
他看起來是如此嚴肅,我納悶我以前怎么沒想到,他可能失業了。而且,我越想越覺得,我找到了他性情大變的完美解釋。我的思緒在過去和現在之間來回穿梭,努力想弄清楚事情的原委。如果他是在周五晚上的某個時間被告知此事,我推理道,他很可能在周六回到辦公室,當時我正在洗澡。在離開去度蜜月前,他想與其他夥伴做好交接工作。當然了,在婚禮期間,他不會想把這個壞訊息告訴我的。當然了,與他正在經歷的事情相比,我想見米莉這種小事肯定不值一提!難怪他想等我們到了泰國之後才告訴我發生了什麼事。而且他顯然改變了預訂的旅館,換了個更便宜的。於是,我準備好聽他說他沒能成功保住他的工作。
“發生了什麼事?”我問道。
“我恐怕美夢結束了。”
“沒關係,”我安慰道,告訴自己如果這就是發生在我們之間的問題,那真是再好不過了,“我們會挺過去的。”
“你是什麼意思?”
“好吧,我相信你能很容易地找到另一份工作——或者如果你願意的話,甚至可以自己創業。而且如果經濟狀況真的很緊張,我隨時可以回去工作。我不可能回到原來的工作崗位,但我很確定他們會僱傭我,給我另外一個職位。”
他忍俊不禁地看了我一眼:“我沒有丟掉我的工作,格蕾絲。”
我呆呆地看著他:“那這一切是怎么回事?”
他遺憾地搖搖頭:“你本該選擇米莉的,你真的應該這么做。”
我感到一陣恐懼的刺痛感貫穿了我的脊柱。“究竟發生了什麼?”我問,努力讓聲音保持鎮靜,“你為什麼會變成現在這樣?”
“你意識到你的所作所為嗎?你意識到你把你的靈魂出賣給我了嗎?就這件事而言,還有米莉的靈魂。”他停頓了一下,“特別是米莉的靈魂。”
“別說了!”我尖銳地說道,“別跟我玩遊戲了!”
“這不是一場遊戲。”他聲音中的冷靜讓我的身體仿佛被恐懼貫穿了。我感到自己的目光在房間裡迅速移動,潛意識地尋找逃跑路線。“太晚了。”他注意到了,說,“實在太晚了。”
“我不明白,”我勉強咽下抽泣,“你究竟想要什麼?”
“這就是我想要的——你,還有米莉。”
“你還沒有得到米莉,你肯定也得不到我。”我猛然抓住我的手提包,對他怒目而視,“我打算回倫敦。”
他任由我走到門口,然後開口道:“格蕾絲?”
我不緊不慢地轉過身。因為如果他對我說出我期望他會告訴我的話——那都是一場愚蠢的玩笑,我不知道該作何反應。我也不想讓他看出我有多么如釋重負,因為我實在不敢去想如果他讓我跨出這個門檻,接下來會發生什麼。
“什麼?”我假裝很冷靜地問道。
他把手放進口袋裡,拿出我的護照。“你沒有忘記什麼東西嗎?”他用食指和拇指夾住它,在我面前晃了晃,“沒有它,你去不了英格蘭,你知道的。事實上,沒有它,你去不了任何地方。”
我伸出手:“請你把它給我。”
“不。”
“把我的護照給我,傑克!我是認真的!”
“就算我把它給你,沒有錢,你怎么去機場呢?”
“我有錢,”我驕傲地說,很高興我在離開前換了些泰銖,
“我還有張信用卡。”
“不,”他說,遺憾地搖搖頭,“你沒有。再也不會有了。”我立刻拉開手提包的拉鏈,發現我的錢包和手機都不翼而飛了。
“我的錢包在哪兒?還有我的手機?你對它們做了什麼?”
我猛撲向他的旅行包,亂翻一氣,尋找它們。
“你在這裡是不會找到它們的。”他被逗樂了,“你在浪費你
的時間。”
“你真的認為你能把我關在這兒,就算我想的話,我也沒辦法逃脫?”
“如果你這么做,”他嚴肅地說,“就要連累米莉了。”
我感到自己渾身發冷:“你是什麼意思?”“這么說吧——如果我停止付她的學費,你覺得會發生什麼?也許是被送進收容所?”
“我會為她付學費的——賣了房子後,我有足夠的錢。”
“你把錢都轉給了我,記得嗎,用來為我們的新家買家具,而我已經買好了。至於剩下的錢——好吧,現在都歸我了。你沒有任何錢,格蕾絲,身無分文。”
“那么我會回去工作。而且我會控告你,討回我剩下的錢。”我惡狠狠地補充道。
“不,你不會。首先,你不會回去工作的。”
“你不能阻止我。”
“我當然能。”
“怎么做?現在是二十一世紀,傑克。如果這一切都是真的,如果這不是某種拙劣的玩笑,你真認為我會繼續和你維持婚姻關係?”
“是的,因為你別無選擇。你為何不坐下來,我會告訴你為什麼。”
“我沒有興趣。把我的護照給我,還有足夠回英格蘭的錢,然後我們可以就當它是某種可怕的錯誤。如果你喜歡的話,可以繼續留下來。等你回來後,我們可以告訴所有人,我們意識到我們不是命中注定的一對,決定分開。”
“你真是太慷慨了。”他考慮了一會兒,而我發現自己屏住
了呼吸,“唯一的問題是,我並沒有犯什麼錯誤。以前沒有,將來也不會有。”
“求你,傑克。”我絕望地說,“求你放我走。”
“我來告訴你,我會做些什麼。如果你坐下來,我會把一切解釋給你聽,就像我以前說的那樣。而接下來,當你聽完我想說的話後,如果你還想離開,我會讓你走的。”
“你保證?”
“我向你保證。”
我迅速權衡了我的所有選項。當我意識到我沒有任何選擇時,坐到床沿上,離他儘可能地遠:“那么,繼續說吧。”他點點頭:“不過,在我開始之前,為了讓你明白我有多認真,我想要與你分享一個秘密。”
我警惕地看著他:“什麼?”
他湊到我身邊,嘴角揚起微微一笑。“家裡沒有保姆。”他低語道。