閻羅宴

《閻羅宴》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

基本介紹

  • 作品名稱:閻羅宴
  • 創作年代:清代
  • 作品出處:《聊齋志異》
  • 文學體裁:小說
  • 作者:蒲松齡
原文,注釋,譯文,作者簡介,

原文

靜海邵生[1],家貧。值母初度[2],備牲酒祀於庭[3];拜已而起,則案 上肴饌皆空。甚駭,以情告母。母疑其睏乏不能為壽,故詭言之。邵默然無 以自白。無何,學使案臨,苦無資斧,薄貸而往。途遇一人,伏候道左,邀 請甚殷。從去,見殿閣樓台,彌亘街路[4]。既入,一王者坐殿上,邵伏拜。 王者霽顏命坐[5],即賜宴飲,因曰:“前過華居[6],廝仆輩道路饑渴[7], 有叨盛饌。”邵愕然不解。王者曰:“我忤官王也[8]。不記尊堂設帨之辰乎[9]?”筵終,出白鏹一裹[10],曰:“豚蹄之擾,聊以相報。”受之而出, 則宮殿人物,一時都渺;惟有大樹數章[11],蕭然道側。視所贈,則真金, 秤之得五兩。考終,止耗其半,猶懷歸以奉母焉。

注釋

據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
[1]靜海:縣名,今屬天津市。
[2]初度:謂生日。
[3]牲:指供祭祀用的家畜,一般用牛、羊、豬之頭,貧家或用豬蹄代替。
[4]彌亘街路:猶言遠接街路。彌亘,猶遠亘,遠遠相接。街路,臨街之 路。語見《後漢書·馬防傳》。
[5]霽顏:和顏悅色。
[6]華居:稱人居室的敬詞。
[7]廝仆:奴僕。
[8]忤官王:俗稱“十殿閻羅”之一。“忤”,或作“伍”。見《釋門正 統·利生志》。
[9]尊堂設帨之辰,指其母壽辰。尊堂,對人父母的敬稱。設帨之辰,指稱女子生日。《禮記·內則》:“子生,男子設弧於門左,女子設帨於門右。” 慶賀女子生日因稱設帨。
[10]白鏹一裹:白金一包。
[11]大樹數章:大樹數株。章,大樹日章:一章,猶一株。見《史記·貨 殖列傳》。

譯文

靜海有一個姓邵的書生,家裡很窮。在母親生日那天,他在院子裡準備了供品做壽,磕了頭起來,桌上的供品卻全沒有了。邵生很害怕,就去告訴母親,母親懷疑他因為家裡窮買不起供品,故意誆她。邵生無法為自己辯白,只好默默不語。
不久,考官來到靜海,邵生苦於沒有路費,借了一點點錢去應試。途中遇到一人,在路邊恭敬地等候他,還殷勤地請他去做客,邵生便跟他去了。看見樓台殿閣列滿街路,進了門,一個大王坐在大殿上。邵生跪下磕頭,大王態度和悅地叫他坐下,賜他酒食,說:“前些天從貴府經過,我的手下人又餓又渴,叨擾了你的好酒菜。”邵生不明白是怎么回事,大王又說:“我是地獄的四殿閻君。你不記得給你母親過生日那天嗎?”吃過酒,拿出一包袱白銀說:“吃了你的酒和肉,用這個略作報答吧。”邵生接過包袱來,回頭一看,宮殿、人一下子全沒了。只有幾棵大樹孤零零立在道旁。看看贈的銀子,是真的,稱了稱,足足五兩。考試完畢,僅花了一半,便將剩下的銀子拿回去孝敬母親。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715 年),清代傑出的文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識。生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們