《開端與進展》是2011年廣西師大出版社出版的圖書,作者是吳義雄。
基本介紹
- 作者:吳義雄
- ISBN:9787549509010
- 頁數:152
- 定價:35.00元
- 出版社:廣西師大
- 出版時間:2011-11
- 副標題:華南近代基督教史論集
內容介紹,作者介紹,作品目錄,
內容介紹
本書主要內容包括:譯名之爭與早期的《聖經》中譯、醫務傳道方法與“中國醫務傳道會”的早期活動、基督教傳教士在澳門的早期文化活動略論等。
作者介紹
中山大學歷史系教授,博士生導師,兼任歷史系主任。
學習經歷:
1979年9月至1983年7月,在安徽大學歷史系學習,1983年7月畢業,獲學士學位。
1983年9月至1986年7月,在復旦大學歷史系中國近現代史專業學習,1986年7月畢業,獲碩士學位。
1995年9月至1999年6月,在中山大學歷史系中國近現代史專業學習,1999年6月畢業,獲博士學位。
工作經歷:
1986年7月至1988年10月,任廣州中山大學歷史系助教。
1988年10月至1994年12月,任中山大學歷史系講師。
1994年12月至2000年6月,任中山大學歷史系副教授。
2000年7月至今,任中山大學歷史系教授。
2000年1月至2008年,任中山大學歷史系副主任。
對外學術交流:
1996年8月至1997年7月,在美國俄亥俄州立肯特大學歷史系進行訪問研究。
1999年8月至1999年10月,在美國夏威夷大學中國研究中心進行訪問研究。
2002年8月至10月,在香港中文大學崇基學院訪問研究
2003年7月至2004年7月,在美國伊力諾伊大學(香檳校區)東亞研究中心訪問研究。
2007年5月,在美國加州大學洛杉磯分校參加培訓。
2005、2007年,先後參加省委宣傳部考察團,分別赴歐洲即澳、新進行學術文化考察。
自2003年起任香港中文大學宗教與中國社會研究中心學術委員、中國基督教研究社兼職研究員。
作品目錄
譯名之爭與早期的《聖經》中譯 一、問題之起源 二、譯名之爭與“委辦本” 三、結局與影響醫務傳道方法與“中國醫務傳道會”的早期活動 一、醫務傳道方法之形成 二、“中國醫務傳道會”始末 三、醫務傳道方法的初期成就 四、結論基督教傳教士在澳門的早期文化活動略論 一、基督教傳教士在澳門的早期活動概述 二、基督教文化機構在澳門的早期活動 三、澳門與基督教傳教士的文化成就郭士立與福漢會 一、郭士立的對華傳教思想 二、福漢會的建立與發展 三、聯合調查與福漢會的結局 四、結語中華基督教會廣東協會與本色教會運動(1919—1949) 一、從廣東大會到廣東協會 二、廣東協會之發展 三、廣東協會改組之內容及其影響 四、廣東協會與差會關係之演變 五、餘論美北長老會與華南基督教會的本色化過程 一、美北長老會在華南地區的早期發展 二、本土基督徒力量的發展 三、美北長老會與合一運動 四、美北長老會與中華基督教會廣東協會之改組 五、餘論自立與本色化:19世紀末20世紀初基督教對華傳教戰略之轉變 一、教會自立運動的歷史背景 二、關於“三自”與本色化的理論探討 三、20世紀前期的實踐概覽