閃著淚光的決定(吳佩慈演唱歌曲)

閃著淚光的決定(吳佩慈演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《閃著淚光的決定》是翻唱自岡本真夜的《 tomorrow》的歌曲,由吳佩慈演唱。收錄於專輯《all my pace》中。

基本介紹

  • 中文名稱:閃著淚光的決定
  • 所屬專輯all my pace
  • 歌曲原唱:岡本真夜
  • 填詞:許常德 ,Chang-Te
  • 譜曲:罔本真夜Mayo OKamoto,Mayo OKamoto
  • 歌曲語言:華語
基本信息,歌詞,

基本信息

《閃著淚光的決定》·華語版

歌詞

決定轉身背對著你
大步大步走下去
不再回頭望向遠方
永永遠遠忘了你
不許自己哭哭啼啼
敢愛而不敢離
雖然心中無法抹去
初戀的日記
多少明白
心被掏空的感覺
已經很久
自己像一片落葉
從你口中
溫柔說出的謊言
竟然能夠給我療傷安慰
發誓要陪著你
天天天天在一起
以為給你自由
愛情會變遼闊
沒有人在乎我
沒有人看見我
微笑中閃爍的淚光
忽然渴望藍藍天空
大雨大雨的降臨
也許淚水可以洗去
所謂真愛的感情
不準自己只憑直覺
沉醉在愛里
雖然心中為你寫下
初戀的日記
忽然渴望藍藍天空
大雨大雨的降臨
也許淚水可以洗去
所謂真愛的感情
不準自己只憑直覺
沉醉在愛里
雖然曾經為你寫下
初戀的日記
雖然心中為你寫下
初戀的日記
《Tommorrow》·日語版
作詞·作曲 岡本 真夜 真名杏樹
涙の數だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに怯(おび)えないで
あしたは來るよ君のために
突然會いたいなんて 夜更けに何があったの
慌(あわ)ててジョークにしても その笑顏が悲しい
ビルの上には ほら月明かり
抱きしめてる思い出とか プライドとか
舍てたらまた いいことあるから
涙の數だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに怯えないで
あしたは來るよ君のために
季節を忘れるくらい いろんなことがあるけど
二人でただ歩いてる この感じがいとしい
頼りにしてる だけど時には
夢の荷物放り投げて 泣いてもいいよ
付きあうから カッコつけないで
涙の數だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま信じていてね
あしたは來るよどんな時も
涙の數だけ強くなれるよ
アスファルトに咲く花のように
見るものすべてに怯えないで
あしたは來るよ君のために
涙の數だけ強くなろうよ
風に揺れている花のように
自分をそのまま信じていてね
あしたは來るよどんな時も
あしたは來るよ 君のために
《閃著淚光的決定》 -粵語版
歌手:吳佩慈
不淮再展一條愁眉 然後跟你玩妒忌
愛不到你還要愛美 期待你情深不死
不準記得失眠時期 然後可上天下地
記得三歲何處看戲 不準記得你
合著眼睛 懷著笑意的決定
道別過程 來讓全人類震驚
擲地有聲 重拾理智的決定
舊日愛情 投進冰櫃結冰
無情情流浪去 學會在深海蝶泳
要到處滿飛天 展覽優雅本領
問你如何細認 連淚光都高興
每滴淚 拿來做雪景 ×2
不淮再展一條愁眉 然後跟你玩妒忌
愛不到你還要愛美 期待你情深不死
不準記得失眠時期 然後可上天下地
記得三歲何處看戲 不準記得你 ×3
記得三歲何處看戲 不準記得你

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們