《閃光之時(光るとき)》是塩塚モエカ作曲,塩塚モエカ作詞,羊文學演唱的一首歌曲。該曲於2022年1月12日公開發布,時長為5分51秒。是TV動畫《平家物語》片頭曲。
基本介紹
- 中文名:閃光之時
- 外文名:光るとき
- 所屬專輯:光るとき
- 歌曲時長:5分51秒
- 歌曲原唱:羊文學
- 填詞:塩塚モエカ
- 譜曲:塩塚モエカ
- 編曲:羊文學、F.C.L.S.
- 發行日期:2022年1月12日
- 歌曲語言:日語
歌曲歌詞
日文歌詞 | 中文歌詞 |
---|---|
あの花が咲いたのは、そこに種が落ちたからで いつかまた枯れた後で種になって続いてく 君たちの足跡は、 進むたび変わってゆくのに 永遠に見えるものに苦しんでばかりだね 荒野を駆ける この両足で ゴーイング ゴーイング それだけなんだ 明日へ旅立つ準備はいいかい そこで戸惑う でも運命が コーリング コーリング 呼んでいる ならば、全てを生きてやれ Ah 何回だって言うよ、世界は美しいよ 君がそれを諦めないからだよ 最終回のストーリーは 初めから決まっていたとしても 今だけはここにあるよ 君のまま光ってゆけよ あの花が落ちるとき、 その役目を知らなくても 側にいた人はきっと分かっているはずだから 海風を切る 胸いっぱいに ゴーイング ゴーイング 息をするんだ 今日を旅立つ準備はいいかい ときに戸惑う 繰り返すんだ コーリング コーリング 聞こえてる ならば、全てを生きてやる 何回だって言うよ、世界は美しいよ 君がそれを諦めないからだよ 混沌の時代に、 泥だらけの君のままで輝きを見つめていて 悲しみに向かう夜も、 揺るがずに光っていてよ いつか巡ってまた會おうよ 最終回のその後も 誰かが君と生きた記憶を語り継ぐでしょう いつか笑ってまた會おうよ 永遠なんてないとしたら この最悪な時代もきっと続かないでしょう 君たちはありあまる奇跡を 駆け抜けて今をゆく | 曾在那裡種下因果便是那朵花啊如此奼紫嫣紅的緣由 有朝一日終會凋零又將化為因果往復 你們的足跡表明 前進的每一步都在改寫歷史 為何卻會永遠被看到的事物所折磨 依憑這雙足賓士於原野之上 馳騁不止 僅此而已啊 邁向明日的旅程是否準備妥當? 在那裡踟躕不前但是宿命 卻在不停呼喚 招引著你 既如此便且享受人生吧 無論多少回我都會如此回答啊,世界依然夢幻如初呀 因為你從不知曉放棄啊 即便最終結局 早已在最初有所定論 如今此刻卻掌握手中啊 依循你的本來面目熠熠生輝吧 即便在那朵花凋零之時 未能知曉那般意味 伴你左右的人定然會知曉 阻斷海風 竭盡全力地 奔走 保持氣息 離開今日的準備是否妥當 時而困惑 不絕於縷的 呼喚 我聽到了 既如此,試著享受人生吧 無論多少回我都會如此回答啊,世界依然夢幻如初呀 因為你從不知曉放棄啊 在這混沌未開的時代 你滿身泥濘地注視著光明 邁向傷悲的黑夜亦 毫不動搖地熠熠生輝 有朝一日世事輪迴會再次邂逅的啊 最終回的後續也會 有人與你一同將生的記憶傳世下去的吧 有朝一日笑著再次相會吧 若是沒有亘古永恆 這最惡的時代也肯定不能續寫的吧 你們穿越無限的奇蹟 來到如今此刻 |