長歌懷採薇(古代詩句)

長歌懷採薇(古代詩句)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

本句話選自《東皋子集》卷中,出自唐代詩人王績的《野望》。

基本介紹

  • 中文名:長歌懷採薇
  • 出處:《野望》
  • 作者:王績
  • 創作年代唐朝
詩句出處,作者,注釋,今譯,本段賞析,

詩句出處

野 望
【唐】 王績
東皋②薄暮③望,徙倚④欲何依⑤。
樹樹皆秋色,山山唯落暉⑥。
牧人驅犢⑦返,獵馬帶禽⑧歸。
相顧無相識,長歌懷採薇⑨。

作者

王績(約589~644),字無功,號東皋子,絳州龍門(今山西河津)人。隋末舉孝廉,除秘書正字。不樂在朝,辭疾,復授揚州六合丞。時天下大亂,棄官還故鄉。唐武德中,詔以前朝官待詔門下省。貞觀初,以疾罷歸河渚間,躬耕東皋,自號“東皋子”。性簡傲,嗜酒,能飲五斗,自作《五斗先生傳》 ,撰 《酒經》 、《酒譜》 。其詩近而不淺,質而不俗,真率疏放,有曠懷高致,直追魏晉高風。律體濫觴於六朝,而成型於隋唐之際,無功實為先聲。

注釋

①選自《東皋子集》卷中。王績(約589—644),字無功,絳州龍門(現在山西河津)人,唐代詩人。 ②東皋(gāo):詩人隱居的地方。 ③ 薄暮:傍晚。 ④徙倚(xǐyǐ):徘徊,來回的走。 ⑤依:歸依。 ⑥落暉:落日。 ⑦犢(dú):小牛,這裡指牛群。 ⑧禽:鳥獸,這裡指獵物。 ⑨採薇:薇,是一種植物。相傳周武王滅商後 ,伯夷、叔齊不願做周的臣子,在首陽山上採薇而食,最後餓死。古時“採薇”代指隱居生活。

今譯

傍晚時站在詩人隱居的地方縱目遠眺,徘徊不定不知歸依何方。
層層樹林都染上金黃的秋色,重重山嶺披覆著落日的餘光
牧人驅趕著牛群返回,獵人騎著馬帶著獵物回去。
我看到這些人又並不認識,詠一曲長歌來懷念古代採薇而食的隱士。
或 傍晚時分站在東皋縱目遠望,我徘徊不定,不知該歸依何方,
層層樹林都染上秋天的色彩,重重山嶺披覆著落日的餘光。
牧人驅趕著那牛群返還家園,獵人帶著打獵到的馬~鳥獸馳過我的身旁。
大家相顧無言,彼此互不相識,真懷念伯夷、叔齊這樣的隱居之士!

本段賞析

全詩於蕭瑟怡靜的景色描寫中流露出孤獨抑鬱的心情,抒發了惆悵、孤寂的情懷。“東皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水邊地。東皋,指他家鄉絳州龍門的一個地方。他歸隱後常游北山、東皋,自號“東皋子”。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操短歌行》中“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依”的意思,表現了百無聊賴的彷徨心情。
下面四句寫薄暮中所見景物:“樹樹皆秋色,山山唯落暉。牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。”舉目四望,到處是一片秋色,在夕陽的餘暉中越發顯得蕭瑟。在這靜謐的背景之上,牧人與獵馬的特寫,帶著牧歌式的田園氣氛,使整個畫面活動了起來。這四句詩宛如一幅山家秋晚圖,光與色,遠景與近景,靜態與動態,搭配得恰到好處。
然而,王績還不能像陶淵明那樣從田園中找到慰藉,所以最後說:“相顧無相識,長歌懷採薇。”說自己在現實中孤獨無依,只好追懷古代的隱士,和伯夷、叔齊那樣的人交朋友了。
讀熟了唐詩的人,也許並不覺得這首詩有什麼特別的好處。可是,如果沿著詩歌史的順序,從南朝的宋、齊、梁、陳一路讀下來,忽然讀到這首《野望》,便會為它的樸素而叫好。南朝詩風大多華靡艷麗,好像渾身裹著綢緞的珠光寶氣的貴婦。從貴婦堆里走出來,忽然遇見一位荊釵布裙的村姑,她那不施脂粉的樸素美就會產生特別的魅力。王績的《野望》便有這樣一種樸素的好處。
這首詩的體裁是五言律詩。自從南朝齊永明年間,沈約等人將聲律的知識運用到詩歌創作當中,律詩這種新的體裁就已醞釀著了。到初唐的沈佺期、宋之問手裡律詩遂定型化,成為一種重要的詩歌體裁。而早於沈、宋六十餘年的王績,已經能寫出《野望》這樣成熟的律詩,說明他是一個勇於嘗試新形式的人。這首詩首尾兩聯抒情言事,中間兩聯寫景,經過情──景──情這一反覆,詩的意思更深化了一層。這正符合律詩的一種基本章法。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們