鏡海譯叢:澳門夜曲

鏡海譯叢:澳門夜曲

《鏡海譯叢:澳門夜曲》是2017年1月人民文學出版社出版的圖書,作者是[葡]瑪麗亞·翁迪娜·布拉嘉。

基本介紹

  • 書名:鏡海譯叢:澳門夜曲
  • 作者:[葡]瑪麗亞·翁迪娜·布拉嘉
  • ISBN:9787020117338
  • 頁數:327頁
  • 定價:32元
  • 出版社:人民文學出版社
  • 出版時間:2017年1月
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32開
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

聖達菲學校的教師之家建築在一口酸水井上,正在發情期的貓到了夜晚便在那裡出沒徘徊。同樣的夜裡,埃斯特爾——教師之家裡D一的外國老師——以欣賞陸思遠寫給她的信作為安慰,然而,她自始至終不知信中寫了什麼。小說以二十世紀六十年代的澳門為背景,細膩地展現了葡萄牙籍女教師埃斯特爾在澳門工作和生活期間與來自不同國度的同事和學生,與她所暗戀的中國人,與她的朋友們因不同的文化背景、不同的身世而產生的誤解、隔閡和情感衝突,並以埃斯特爾的視角,細緻入微地描繪了當時的澳門社會風貌。

作者簡介

作者簡介:
瑪麗亞·翁迪娜·布拉嘉(1932—2003),葡萄牙當代女作家,1932年生於葡萄牙布拉加,曾赴英國和法國求學,並在安哥拉、果阿、澳門和北京從事英語和葡萄牙語教學工作。一生創作多部作品,並憑藉小說《澳門夜曲》獲得葡萄牙埃薩·德克羅斯文學獎,其作品被翻譯成法語、義大利語、西班牙語、德語、日語、漢語等多種語言出版。
譯者簡介:
蔚玲,1982年畢業於北京外國語學院(現北京外國語大學)葡萄牙語專業,文學士。1986年赴葡萄牙里斯本大學文學院進修。現為中國國際廣播電台葡萄牙語部譯審、中國翻譯協會專家會員、中國西班牙葡萄牙拉丁美洲文學研究會理事會理事。近年主要譯作有:《賣夢人》(合譯)、《我親愛的甜橙樹》、《讓我們溫暖太陽》等。
朱文雋,2004年畢業於北京廣播學院(現中國傳媒大學)葡萄牙語專業,文學士。2002年至2003年,在葡萄牙科英布拉大學文學院進修。現為中國國際廣播電台葡萄牙語部副譯審。主要譯作有:《關閘:1894-1945中日對峙期間的狹窄邊界》《你好,中國》《梅蘭芳》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們