鏡之工

鏡之工列十鏡於賈奩。發奩而視,其一皎如,其九霧如。或曰,良苦之不侔甚矣。工解頤謝曰,非不能盡良也。蓋賈之意,唯售是念。今夫來市者,必歷鑒周睞,求與己宜。彼皎者不能隱芒杪之瑕,非美容不合是用,什一其數也。余感之,作昏鏡詞

基本介紹

  • 中文名:鏡之工
  • 良苦:好壞
  • 皎如:潔白明亮的樣子
  • 賈奩:商人的櫃
基本信息,原文,劉禹錫,注釋,練習,解釋,選擇題,文章主旨,譯文,

基本信息

原文

(選自唐 劉禹錫《昏鏡詞》詩前小引)作者

劉禹錫

(772-842)字夢得,洛陽人,為匈奴族後裔。晚年任太子賓客,世稱“劉賓客”。他和柳宗元一同參與那唐朝永貞年間短命的政治改革,結果一同貶謫遠郡,頑強地生活下來,晚年回到洛陽,仍有“馬思邊草拳毛動”的豪氣。他的詩精煉含蓄,往往能以清新的語言表達自己對人生或歷史的深刻理解, 因而被白居易推崇備至, 譽為“詩豪”。他在遠謫湖南、四川時,接觸到少數民族的生活,並受到當地民歌的一些影響,創作出《竹枝》、《浪淘沙》諸詞,給後世留下“銀釧金釵來負水,長刀短笠去燒畲”的民俗畫面與“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”等傳世名句。他在和白居易的《春詞》時,曾註明“依《憶江南》曲拍為句”,這是中國文學史上依曲填詞的最早記錄。有《劉賓客集》。

注釋

①賈奩:商人的櫃。
②皎如:潔白明亮的樣子。
③良苦(gǔ):好壞。
④侔(m6u):相稱。
⑤解頤:微笑。
⑥市:買。
⑦歷鑒,一個一個地照。
⑧周睞,全部看個遍。
⑨是用,因此。
⑩什一,十分之一。

練習

解釋

1.發:打開
2.不侔:不等,不齊
3.瑕:斑點
4.用:因

選擇題

(1)下列各句中加點詞的意思與“工解頤謝曰”的“謝”相同的一項是( )
A.旦日不可不騷來【謝】項王
B.會拜【謝】,起,立而飲之
C.多【謝】後世人,戒之慎勿忘
答案:C(告訴的意思)

文章主旨

諷刺掩蓋缺點之弊,社會不良之風。

譯文

制鏡工陳列十面鏡子於商品櫃中。打開柜子觀察它們,只有一枚是潔白明亮的,九枚都是霧茫茫的。有人說,好和壞的區別太大了,制鏡工微笑著說:不是每面鏡子都不能做到明亮。因為商人的意願,僅僅是能賣出鏡子而已,如今來集市的人,一定是細心周到的挑選,選擇與自己容貌相宜的鏡子。那明亮的鏡子不能掩蓋像穀殼那樣的瑕疵,不是面目姣好的人就不能用,故喜昏鏡者十居其九,而喜明鏡者十難有一。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們