《錢锺書手稿集·外文筆記》是由錢鐘書創作的筆記。
全書約計35000頁,共211個筆記本,涉及英語、法語、德語、義大利語、西班牙語、拉丁語、希臘語等七種西方語言,囊括四千餘種外文圖書、期刊的筆記。第一輯於2014年4月出版;至2015年年底,六輯48冊全部出齊。筆記的出版,引起學術界、文化界的廣泛關注。
該書獲得第四屆政府出版獎圖書獎。
基本介紹
- 書名:錢鐘書手稿集·外文筆記
- 作者:錢鐘書
- ISBN:9787100096447
- 定價:1350.00元
- 出版社:商務印書館
- 出版時間:2014年5月-2015年
- 裝幀:精裝
內容簡介,創作背景,作品鑑賞,作品評價,出版信息,作者簡介,
內容簡介
錢鐘書的讀書筆記分為《容安館札記》《中文筆記》和《外文筆記》三部分,3冊《容安館札記》和20冊《中文筆記》分別在2003年和2011年出版。《外文筆記》的篇幅相當於前兩部分的總和,是現存錢锺書先生讀書筆記中分量最重、內容最豐富、價值最可觀的部分,約計3.5萬頁,共211個筆記本,涉及7種西方語言,內容包括哲學、語言學、文學作品、文學批評、文藝理論、心理學、人類學等眾多領域。
創作背景
這些手稿由錢锺書夫人楊絳妥善保存至今,書寫時間為二十世紀三十年代至九十年代。關於這些外文筆記,錢锺書曾以為“沒用了”。他自然不會想到,楊絳先生花費多年整理了這些筆記,而且2012年又請來通曉多種語言的德國漢語學家莫芝宜佳和她的丈夫,二人先後三次來到北京查閱筆記手稿,回國後又藉助網路為編輯答疑解難。經過4年的不懈努力,漢學家夫婦不僅將全部筆記按時間先後順序重新編次,還為全書各集筆記撰寫中、英、德三種文字的序言,編訂了詳細的目錄和文字。
錢鐘書先生去世後,讀書筆記一直由其夫人楊絳先生精心保管。治學之初,錢鐘書原本想研究外國文學。他在國內外大學攻讀外國文學,回國後教外國文學。他一生攻讀大量 外國文學著作,本打算用英文寫一部研究外國文學的著作,但始終未能如願。對他來說,這些筆記可能是“沒用了”,但楊先生始終認為:“他一生孜孜矻矻積聚的知識,對於研究他學問和研究中外文化的人,總該是一份有用的遺產。”筆記是錢先生從1935年起直至去世不間斷地閱讀西方文獻的忠實記錄,它的出版,可以部分彌補錢先生未能完成的西方文學和文化研究著作的遺憾,也可以使廣大讀者和學者全面了解錢先生對西方學術的閱讀視野和思考深度,從而全面評價錢先生的學術成就。楊絳先生一直熱心推動、時刻關心著《錢鐘書手稿集·外文筆記》的出版動向。在交付出版社之前,她對手稿進行了初步的清點和整理,並親自邀請外國專家對外文筆記進行整理和編目,早在《外文筆記》全面展開出版工作之初,楊先生就親自為其題寫了書名。
2013年,《錢锺書手稿集·外文筆記》經國家新聞出版廣電總局立項,國家出版基金資助,成為商務印書館組織承擔的一項標誌性出版工程。
作品鑑賞
《外文筆記》的摘錄極為嚴謹和有條理,西方有各種類型的摘記作品,比如蒙田的《隨筆錄》、叔本華的《附錄與補遺》、伯頓的《憂鬱的解剖》,其引文凸顯作者的思想內涵,而錢锺書摘錄的引文有意識地不與自己的想法混雜在一起,並用現代人的眼光對古今中外的文學現象、文學資料進行梳理、分析與闡發,從中我們不僅可以全面地評價錢先生的學術貢獻,更重要的是,它直接展現了前輩學術大師博學而謙虛的治學方法和治學精神。
作品評價
中國社科院文學所所長陸建德:有些學者自認為在做很“專”的東西,並引以為豪,如今翻看錢先生的 《外文筆記》,他的“開放性”會讓我們後輩“難為情”。錢先生的“開放性”一是表現為興趣廣泛的閱讀,經典作品、通俗小說、生僻文章均有涉及。二是他經常翻閱跟時代密切關聯的書刊,比如TLS (《泰晤士報文學增刊》),錢先生常讀常記。陸建德發現,錢先生對TLS的閱讀在1966年中斷了,直到1972年才接上,中間有6年空白,這是當時政治環境帶來的無奈,“對於一個嗜書如命的人來說,該是多么心急如焚”。錢先生“開放性”的第三個表現是,他打通了各國文化,發現了諸多共同點,可用來互相映照。
中國出版傳媒股份有限公司副總經理樊希安:《外文筆記》本身就是對中西方文化的比較研究,從中可以看到中國學者對西方文化的學習和理解,可以看到我國最優秀的學者如何理解中西方文化的差異,解讀差異背後的淵源。“它是溝通中西文化的橋樑,它的出版為中國文化走向世界作出了重要貢獻。對我們今天倡導全民閱讀,學習知識、攀登知識高峰具有重要意義。”
出版信息
《錢锺書手稿集·外文筆記》在編纂過程中,由外國專家根據原稿的形制、書寫時間、內容,分為六輯。第一輯於2014年4月出版,得到了學界的一致好評。2015年底《錢锺書手稿集·外文筆記》(全四十八冊,附一冊)全部出齊。
作者簡介
錢鐘書,1910年生於江蘇無錫,1933年清華大學外文系畢業,1935年赴牛津大學攻讀,獲B.Litt.(Oxon)學位。後又至巴黎大學研究法國文學。歸國後,曾任昆明西南聯大外文系教授,國立師範學院英語系主任,上海暨南大學外語系教授,中央圖書館外文部總編纂等。
解放後,任清華大學外文系教授。1953年轉任中國科學院文學研究所研究員、哲學社會科學部學部委員。新時期又擔任中國社會科學院文學研究所研究員和中國社會科學院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協委員,第七、第八屆全國政協常務委員。
解放後,任清華大學外文系教授。1953年轉任中國科學院文學研究所研究員、哲學社會科學部學部委員。新時期又擔任中國社會科學院文學研究所研究員和中國社會科學院副院長、院特邀顧問,還曾任第六屆全國政協委員,第七、第八屆全國政協常務委員。