銅猴子天氣

銅猴子天氣

銅猴子天氣(brass monkey weather),是一個英式口語說法,意指“猴兒冷”,形容天氣非常寒冷。這個表達的由來之一是,天氣冷到銅猴子雕像的尾巴都給凍掉了。

基本介紹

  • 中文名:銅猴子天氣
  • 性質:網路辭彙
詞語來源,引申含義,

詞語來源

俚語brassmonkey起源於一句話:“It's cold enough to freeze the tail of a brass monkey”。在維多利亞女王時代,黃銅製作的猴子小雕像是客廳和起居室里非常流行的小擺設,通常三隻猴子為一套,各自擺出不同的造型:一位雙手捂眼做慘不忍睹狀,一位雙手捂嘴做噤若寒蟬狀,一位雙手捂耳做置若罔聞狀。
在當時的西方人眼裡,這三隻猴子的表情代表著古訓“see no evil,hear no evil,speak no evil”,翻譯成中文就是“非禮勿說、非禮勿視、非禮勿聽”,據說這種說法源自古老的東方,有“以猴誡人”之意。今天的人們已經很少把這種有趣的猴子雕像作為居家飾物了,所以這個詞組在人們眼裡也就蒙上了一層神秘色彩。

引申含義

後來,人們把一些事物用銅猴子來做比喻,尤其是猴子的鼻子和尾巴,冷到能把銅猴子的尾巴凍掉,就是形容天氣極冷的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們