基本介紹
- 書名:金榜青少版名著系列:馬克吐溫短篇小說選
- 出版社:浙江大學出版社
- 頁數:244頁
- 開本:16
- 品牌:浙江大學出版社
- 作者:雲澈
- 出版日期:2010年9月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787308075350
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,
基本介紹
內容簡介
《馬克·吐溫短篇小說選》選收馬克·吐溫著名的短篇小說十六篇,自成一書。
馬克·吐溫的作品折射出他那個時代美國人民豐富的精神世界以及物質生活的風貌,讓讀者在一笑之餘能夠深深地思考我們生活的世界,思考我們的生活、我們的政治、我們的宗教、我們的人生價值觀等等。
海倫·凱勒曾言“我喜歡馬克·吐溫———誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,並於其心靈里繪畫出一道愛與信仰的彩虹。“是的,在這裡,睿智的馬克,吐溫用他—貫的幽默與諷刺,為我們奉上了一桌豐盛的心靈佳宴。這部既幽默辛辣又不乏嚴肅的”警世恆言”,讓我們窺一斑而知全貌,洞悉人生,審視自我。
馬克·吐溫的作品折射出他那個時代美國人民豐富的精神世界以及物質生活的風貌,讓讀者在一笑之餘能夠深深地思考我們生活的世界,思考我們的生活、我們的政治、我們的宗教、我們的人生價值觀等等。
海倫·凱勒曾言“我喜歡馬克·吐溫———誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,並於其心靈里繪畫出一道愛與信仰的彩虹。“是的,在這裡,睿智的馬克,吐溫用他—貫的幽默與諷刺,為我們奉上了一桌豐盛的心靈佳宴。這部既幽默辛辣又不乏嚴肅的”警世恆言”,讓我們窺一斑而知全貌,洞悉人生,審視自我。
作者簡介
作者:(美)馬克·吐溫 編者:張泉 譯者:雲澈
馬克·吐溫(Mark Twain,1835~1910),原名塞繆爾·朗赫恩·克列門斯(Samuel Langhorne Clemens),美國的幽默大師、小說家、作家,亦是著名演說家。雖然其家財不多,卻無損其廣泛地交友,堪稱美國最知名人士之一。他曾被譽為文學史上的林肯。威廉·福克納稱馬克·吐溫為“第一位真正的美國作家,我們都是繼承他而來”。其寫作風格融幽默與諷刺於一體,既富於獨特的個人機智與妙語,又不乏深刻的社會洞察與剖析,既是幽默辛辣的傑作,又有悲天憫人的嚴肅。
馬克·吐溫(Mark Twain,1835~1910),原名塞繆爾·朗赫恩·克列門斯(Samuel Langhorne Clemens),美國的幽默大師、小說家、作家,亦是著名演說家。雖然其家財不多,卻無損其廣泛地交友,堪稱美國最知名人士之一。他曾被譽為文學史上的林肯。威廉·福克納稱馬克·吐溫為“第一位真正的美國作家,我們都是繼承他而來”。其寫作風格融幽默與諷刺於一體,既富於獨特的個人機智與妙語,又不乏深刻的社會洞察與剖析,既是幽默辛辣的傑作,又有悲天憫人的嚴肅。
圖書目錄
田納西的新聞界
競選州長
我是怎樣編輯農業報的
卡拉維拉縣馳名的跳蛙
大宗牛肉契約事件的真相
百萬英鎊
我最近辭職的事實經過
火車上人吃人的紀聞
神秘的訪問
一個真實的故事
狗的自述
加利福尼亞人的故事
法國人大決鬥
與移風易俗者同行
敗壞了赫德萊堡的人
三萬元的遺產
競選州長
我是怎樣編輯農業報的
卡拉維拉縣馳名的跳蛙
大宗牛肉契約事件的真相
百萬英鎊
我最近辭職的事實經過
火車上人吃人的紀聞
神秘的訪問
一個真實的故事
狗的自述
加利福尼亞人的故事
法國人大決鬥
與移風易俗者同行
敗壞了赫德萊堡的人
三萬元的遺產
文摘
卡拉維拉縣馳名的跳蛙
一位東部的朋友來信拜託我,替他去拜訪一位脾氣溫和但是非常愛絮叨的西蒙·威勒老先生,打聽一下我朋友的朋友——萊昂尼達斯·瓦·斯邁利的下落。既然受人之託辦了事情,那我便來講述一下事情的經過吧。其實我心中一直存有懷疑,這位萊昂尼達斯·瓦·斯邁利也許是捏造出來的,而我的朋友可能根本不認識這樣一個人。他大概已經猜到,只要我向老威勒打聽這個名字,就會讓他想起那個臭名昭著的吉姆·斯邁利。老威勒馬上就會打開他的話匣子,把那些與我毫無關聯的往事講得又臭又長,簡直讓我煩透了。如果這真是我朋友的初衷,那他無疑做得很成功。
到了已經衰落的天使礦區小鎮,我在危房般的酒館裡找到了西蒙·威勒,他正靠著吧檯邊的火爐愜意地打著盹。這是個肥胖而禿頂的男人,面容透出一股子安詳,讓人覺得和氣而樸實。他醒來後便向我問好。我告訴他,我受朋友之託來打聽一位他兒時的夥伴萊昂尼達斯·瓦·斯邁利——是一位神父,而且這位年輕的福音會牧師曾在這裡住過一陣。我還表示,要是威勒先生能提供一些萊昂尼達斯·瓦·斯邁利神父的訊息,我將非常感激。
被西蒙·威勒帶到酒吧的牆角之後,我被他拿過來的椅子給封住了出路。只見他在椅子上坐了下來,開始滔滔不絕地講他那些索然無味的故事。自始至終,他的臉上都不曾露過半分笑意,也沒有皺一下眉頭,他從說第一句話起,用的就是那種溫和平穩的語調,絲毫沒有流露出他的熱情。但在他沒完沒了的講述過程中,明明白白地透著認真而誠懇的感人情緒。我可以看出來,他並不認為這故事可笑或者有趣,他是以嚴肅認真的態度來對待這個故事,並且認為故事裡的兩位主角是智慧超群的天才。我任由他講下去,並沒有開口打斷:
萊昂尼達斯神父,唔,萊昂神父——嗯,從前是有個叫吉姆·斯邁利的,那時候是1849年冬天,或者1850年的春天……哎喲,怎么搞的,我連這都記不清了,總之他剛來的時候,鎮裡還沒有大水槽呢,所以不是1849年就是1850年。別的不論,你要說到最奇怪的人,那是非他莫屬了。不管碰到什麼事兒,不管遇上什麼人,只要是願意和他打賭的,他就一定要賭一把。萬一找不到願意下賭注的人,他就是換到另一方下注也一定要賭上一賭。對他來說,別人願意怎么賭就怎么賭,他一點兒也不在乎——只要能開賭,他就心花怒放了。可即便是這樣,他也總是能占去好運氣——簡直是幸運得出奇,很少有人見他輸過。他無時無刻不在找機會跟人打賭,任何人提起任何事情,他都躍躍欲試想要下注。就像我剛才提到過的,在哪邊下注他都無所謂,只要能賭。如果是賽馬,跑完的時候他經常贏得春風滿面,有時候也輸得慘不忍睹;如果是鬥狗,他會去賭;斗貓,他也賭;鬥雞,他還是賭。嘿,哪怕是有兩隻小鳥忽然落在柵欄上,他也會跟你賭哪一隻將先飛走。就算是參加野外布道會,他也會拿沃爾克牧師打個賭,他覺得沃爾克牧師是這裡最好的布道牧師——這是當然的,牧師確實是個好人。若是斯邁利看見一隻屎殼郎,他會跟你賭它幾天才能到它選定的那個目的地。只要你願意跟他賭,那他就是跟著屎殼郎走到墨西哥,也會弄清它到底去哪兒,路上花了多長時間之類。這兒的許多孩子都見過斯邁利,他們也都能跟你講出幾個他的故事來。嘿,他的打賭故事多了去了——讓他賭什麼他都樂意——他已經是個無藥可救、病人膏肓的傢伙。有一次,沃爾克牧師的夫人得了重病,在生死邊緣徘徊了好長一段時間,差點就沒救了。但是一天早上,牧師來了,斯邁利馬上跑去問他夫人的情況,牧師說她已經好多了——感謝我們仁慈的主——有主的保佑,依現在的情況來看,她應該很快就能康復。牧師還沒講完,斯邁利便脫口而出:“我賭兩塊五,保準她絕對好不了。”
這位斯邁利有一匹母馬——孩子們給它取了個綽號,叫“一刻鐘老婆婆”,當然這只是個玩笑,它肯定比這要跑得快一點兒。雖然它跑得非常慢,得過氣喘,生過瘟熱,害過癆病,其他各種各樣的病就不用提了,但斯邁利還是經常靠它打賭贏錢。賭馬時,大家總是讓它先跑個兩三百碼,中途便可以把它甩開,可一旦快到終點它就來勁兒了,拚命地撒開蹄子向前跑。它的四隻蹄子有時候甩到空中,有時候斜踢上一邊的柵欄,在一片塵土飛揚中,它又咳嗽又打噴嚏,還擤著鼻涕,簡直是一片混亂——結果越過終點時,你不得不承認它贏了,因為它總是比其他馬早一個頭的距離。
斯邁利還養了一條小鬥狗。看它的外表你一定會不屑一顧,因為它就長得一副下賤猥瑣的樣子,被拴在那兒,賊眉鼠眼的,好像在盤算著偷什麼東西。可一旦它被押了注,那就完全脫胎換骨了。它的下巴往前伸出來,就像輪船的前艙,牙齒也都會露出來,閃著爐火般的光。不論其他狗怎么抓它、欺壓它、咬它,一次又一次地把它甩到地上,可安得魯·傑克遜——就是這條狗的名字——仍舊擺出無所謂的樣子,如果它沒找到機會咬上它想咬的地方,那它就絕不會出手。於是,押在對方那邊的賭注連連翻番,直到所有錢都給押了上去。就在這個時候,它會一口咬住對手的後腿,死死地咬住——不啃,你明白嗎,只是咬著、呵著,絲毫不鬆口,除非那條狗認輸,否則就這樣咬上一年它也不在乎。這條狗老是幫斯邁利贏錢,直到有一天,它碰到了一條被鋸掉後腿的狗,才栽了跟頭。它們鬥了很長一段時間之後,錢已經統統押上去了,安得魯·傑克遜剛想去咬它最經常咬的地方時,才發現自己上當了。
P25-27
一位東部的朋友來信拜託我,替他去拜訪一位脾氣溫和但是非常愛絮叨的西蒙·威勒老先生,打聽一下我朋友的朋友——萊昂尼達斯·瓦·斯邁利的下落。既然受人之託辦了事情,那我便來講述一下事情的經過吧。其實我心中一直存有懷疑,這位萊昂尼達斯·瓦·斯邁利也許是捏造出來的,而我的朋友可能根本不認識這樣一個人。他大概已經猜到,只要我向老威勒打聽這個名字,就會讓他想起那個臭名昭著的吉姆·斯邁利。老威勒馬上就會打開他的話匣子,把那些與我毫無關聯的往事講得又臭又長,簡直讓我煩透了。如果這真是我朋友的初衷,那他無疑做得很成功。
到了已經衰落的天使礦區小鎮,我在危房般的酒館裡找到了西蒙·威勒,他正靠著吧檯邊的火爐愜意地打著盹。這是個肥胖而禿頂的男人,面容透出一股子安詳,讓人覺得和氣而樸實。他醒來後便向我問好。我告訴他,我受朋友之託來打聽一位他兒時的夥伴萊昂尼達斯·瓦·斯邁利——是一位神父,而且這位年輕的福音會牧師曾在這裡住過一陣。我還表示,要是威勒先生能提供一些萊昂尼達斯·瓦·斯邁利神父的訊息,我將非常感激。
被西蒙·威勒帶到酒吧的牆角之後,我被他拿過來的椅子給封住了出路。只見他在椅子上坐了下來,開始滔滔不絕地講他那些索然無味的故事。自始至終,他的臉上都不曾露過半分笑意,也沒有皺一下眉頭,他從說第一句話起,用的就是那種溫和平穩的語調,絲毫沒有流露出他的熱情。但在他沒完沒了的講述過程中,明明白白地透著認真而誠懇的感人情緒。我可以看出來,他並不認為這故事可笑或者有趣,他是以嚴肅認真的態度來對待這個故事,並且認為故事裡的兩位主角是智慧超群的天才。我任由他講下去,並沒有開口打斷:
萊昂尼達斯神父,唔,萊昂神父——嗯,從前是有個叫吉姆·斯邁利的,那時候是1849年冬天,或者1850年的春天……哎喲,怎么搞的,我連這都記不清了,總之他剛來的時候,鎮裡還沒有大水槽呢,所以不是1849年就是1850年。別的不論,你要說到最奇怪的人,那是非他莫屬了。不管碰到什麼事兒,不管遇上什麼人,只要是願意和他打賭的,他就一定要賭一把。萬一找不到願意下賭注的人,他就是換到另一方下注也一定要賭上一賭。對他來說,別人願意怎么賭就怎么賭,他一點兒也不在乎——只要能開賭,他就心花怒放了。可即便是這樣,他也總是能占去好運氣——簡直是幸運得出奇,很少有人見他輸過。他無時無刻不在找機會跟人打賭,任何人提起任何事情,他都躍躍欲試想要下注。就像我剛才提到過的,在哪邊下注他都無所謂,只要能賭。如果是賽馬,跑完的時候他經常贏得春風滿面,有時候也輸得慘不忍睹;如果是鬥狗,他會去賭;斗貓,他也賭;鬥雞,他還是賭。嘿,哪怕是有兩隻小鳥忽然落在柵欄上,他也會跟你賭哪一隻將先飛走。就算是參加野外布道會,他也會拿沃爾克牧師打個賭,他覺得沃爾克牧師是這裡最好的布道牧師——這是當然的,牧師確實是個好人。若是斯邁利看見一隻屎殼郎,他會跟你賭它幾天才能到它選定的那個目的地。只要你願意跟他賭,那他就是跟著屎殼郎走到墨西哥,也會弄清它到底去哪兒,路上花了多長時間之類。這兒的許多孩子都見過斯邁利,他們也都能跟你講出幾個他的故事來。嘿,他的打賭故事多了去了——讓他賭什麼他都樂意——他已經是個無藥可救、病人膏肓的傢伙。有一次,沃爾克牧師的夫人得了重病,在生死邊緣徘徊了好長一段時間,差點就沒救了。但是一天早上,牧師來了,斯邁利馬上跑去問他夫人的情況,牧師說她已經好多了——感謝我們仁慈的主——有主的保佑,依現在的情況來看,她應該很快就能康復。牧師還沒講完,斯邁利便脫口而出:“我賭兩塊五,保準她絕對好不了。”
這位斯邁利有一匹母馬——孩子們給它取了個綽號,叫“一刻鐘老婆婆”,當然這只是個玩笑,它肯定比這要跑得快一點兒。雖然它跑得非常慢,得過氣喘,生過瘟熱,害過癆病,其他各種各樣的病就不用提了,但斯邁利還是經常靠它打賭贏錢。賭馬時,大家總是讓它先跑個兩三百碼,中途便可以把它甩開,可一旦快到終點它就來勁兒了,拚命地撒開蹄子向前跑。它的四隻蹄子有時候甩到空中,有時候斜踢上一邊的柵欄,在一片塵土飛揚中,它又咳嗽又打噴嚏,還擤著鼻涕,簡直是一片混亂——結果越過終點時,你不得不承認它贏了,因為它總是比其他馬早一個頭的距離。
斯邁利還養了一條小鬥狗。看它的外表你一定會不屑一顧,因為它就長得一副下賤猥瑣的樣子,被拴在那兒,賊眉鼠眼的,好像在盤算著偷什麼東西。可一旦它被押了注,那就完全脫胎換骨了。它的下巴往前伸出來,就像輪船的前艙,牙齒也都會露出來,閃著爐火般的光。不論其他狗怎么抓它、欺壓它、咬它,一次又一次地把它甩到地上,可安得魯·傑克遜——就是這條狗的名字——仍舊擺出無所謂的樣子,如果它沒找到機會咬上它想咬的地方,那它就絕不會出手。於是,押在對方那邊的賭注連連翻番,直到所有錢都給押了上去。就在這個時候,它會一口咬住對手的後腿,死死地咬住——不啃,你明白嗎,只是咬著、呵著,絲毫不鬆口,除非那條狗認輸,否則就這樣咬上一年它也不在乎。這條狗老是幫斯邁利贏錢,直到有一天,它碰到了一條被鋸掉後腿的狗,才栽了跟頭。它們鬥了很長一段時間之後,錢已經統統押上去了,安得魯·傑克遜剛想去咬它最經常咬的地方時,才發現自己上當了。
P25-27
序言
名著是歷史長河中的璀璨星光
名著是文學大海里的美麗珊瑚
名著是遺留人間的精神珍珠……
它不僅能給我們的升學考試帶來幫助,更能拓展我們認識世界的視野,滋養我們的心靈,給我們平靜、坦蕩的胸懷,給我們追求真理戰勝困難的勇氣,給我們熱愛生命擁抱生活的熱情。
關雲長的忠肝義膽、魯濱遜的矢志不移、冉阿讓的靈魂救贖……
一部部名著塑造了無數膾炙人口的經典形象。掩卷遐思,一個個鮮活生動的人物形象在我們的腦海中一一閃現。
但是在琳琅滿目、卷帙浩繁的文學名著中,哪些更貼近學子們的需要?哪些是青少年朋友們更想讀的呢?
為此,我們走訪了大量的學校,諮詢了全國25個省市的125位教材研究員和120位命題專家。在充分調研和深入了解的基礎上,我們推出了這套別具特色的“金榜青少版”世界文學名著。
質量是世紀金榜圖書的生命底線,我們精益求精,數易其稿,在保證圖書品質的同時,也使這套精品圖書具有了以下獨有的特質:
從讀者中來,到讀者中去:在篇目的選擇上,我們充分尊重廣大青少年朋友和中學教師的選擇。我們匯總3523份中小學生和2518名一線教師的推薦意見,整理出這一份寄託讀者心聲的書單。同時,每一篇文稿,每一個封面,我們都讓廣大師生去“挑刺”。
立足新課標,高於新課標:從書目的選擇,到改寫要求的制定,我們都按照新課標的要求來做。同時諮詢相關教育專家和著名作家,選取了一些膾炙人口的文學佳作,立足新課標,更上一層樓,整個系列結構更加全面合理。
既原汁原味,又極富創新:我們的改寫,保留了情節的完整,主人翁的曲折經歷,人物形象的飽滿;作者或幽默詼諧、或冷峻奇崛、或恬淡婉轉的語言,我們都力求原汁原味地呈現。同時一些表達和語言更貼近時代,更易於被青少年接受。
析人物性格,煮心靈雞湯:章節開始設計了“閱讀開機”欄目,開篇設疑,層層引導,讓孩子在好奇中愛上名著,愛上閱讀。同時章節結束設定了“心靈貼吧”,或分析人物性格,或點評事件的處理,每個點評都力圖給孩子的智力發展、人格養成提供一定的啟示和引導。
匯名師點評,助寫作提升:每一冊名著都有自己的獨到之處,人物的刻畫,情節的處理,都有妙筆生花之處,每每精彩之處,均由名師點評,並設“助寫作”欄目,助力作文水平提升。
設名著百科,開廣闊視野:名著圖書歷久彌香,久遠的年代和豐富的題材為我們提供了文學給養,特設”學百科”欄目,解疑答惑,讓百科知識如春雨潤物般“潛”人心田。
金榜出品,必屬精品,金榜青少版帶給大家的是全新的、與眾不同的感受,力量美、音樂美、繪畫美、人格美時時滋潤著你的心靈。
金榜青少版,讓你愛上名著,愛上閱讀,愛上生命。
名著是文學大海里的美麗珊瑚
名著是遺留人間的精神珍珠……
它不僅能給我們的升學考試帶來幫助,更能拓展我們認識世界的視野,滋養我們的心靈,給我們平靜、坦蕩的胸懷,給我們追求真理戰勝困難的勇氣,給我們熱愛生命擁抱生活的熱情。
關雲長的忠肝義膽、魯濱遜的矢志不移、冉阿讓的靈魂救贖……
一部部名著塑造了無數膾炙人口的經典形象。掩卷遐思,一個個鮮活生動的人物形象在我們的腦海中一一閃現。
但是在琳琅滿目、卷帙浩繁的文學名著中,哪些更貼近學子們的需要?哪些是青少年朋友們更想讀的呢?
為此,我們走訪了大量的學校,諮詢了全國25個省市的125位教材研究員和120位命題專家。在充分調研和深入了解的基礎上,我們推出了這套別具特色的“金榜青少版”世界文學名著。
質量是世紀金榜圖書的生命底線,我們精益求精,數易其稿,在保證圖書品質的同時,也使這套精品圖書具有了以下獨有的特質:
從讀者中來,到讀者中去:在篇目的選擇上,我們充分尊重廣大青少年朋友和中學教師的選擇。我們匯總3523份中小學生和2518名一線教師的推薦意見,整理出這一份寄託讀者心聲的書單。同時,每一篇文稿,每一個封面,我們都讓廣大師生去“挑刺”。
立足新課標,高於新課標:從書目的選擇,到改寫要求的制定,我們都按照新課標的要求來做。同時諮詢相關教育專家和著名作家,選取了一些膾炙人口的文學佳作,立足新課標,更上一層樓,整個系列結構更加全面合理。
既原汁原味,又極富創新:我們的改寫,保留了情節的完整,主人翁的曲折經歷,人物形象的飽滿;作者或幽默詼諧、或冷峻奇崛、或恬淡婉轉的語言,我們都力求原汁原味地呈現。同時一些表達和語言更貼近時代,更易於被青少年接受。
析人物性格,煮心靈雞湯:章節開始設計了“閱讀開機”欄目,開篇設疑,層層引導,讓孩子在好奇中愛上名著,愛上閱讀。同時章節結束設定了“心靈貼吧”,或分析人物性格,或點評事件的處理,每個點評都力圖給孩子的智力發展、人格養成提供一定的啟示和引導。
匯名師點評,助寫作提升:每一冊名著都有自己的獨到之處,人物的刻畫,情節的處理,都有妙筆生花之處,每每精彩之處,均由名師點評,並設“助寫作”欄目,助力作文水平提升。
設名著百科,開廣闊視野:名著圖書歷久彌香,久遠的年代和豐富的題材為我們提供了文學給養,特設”學百科”欄目,解疑答惑,讓百科知識如春雨潤物般“潛”人心田。
金榜出品,必屬精品,金榜青少版帶給大家的是全新的、與眾不同的感受,力量美、音樂美、繪畫美、人格美時時滋潤著你的心靈。
金榜青少版,讓你愛上名著,愛上閱讀,愛上生命。