重返藍色珊瑚島

重返藍色珊瑚島

《重返藍色珊瑚島》是由威廉·格萊漢姆執導的愛情片。

小船在漂流途中,被新寡的牧師太太救起,安和理查已死,只留下他們的兒子,但不幸霉來船上流行霍亂,牧師太太只好帶著她一歲的女兒莉莉,和被命名為理察的小男孩,坐上小船逃生。大海命運的潮流,又使他們漂回原來的小島,多年後,牧師太太逝世,而一段青梅竹馬的戀情,從此展開……

基本介紹

  • 中文名:重返藍色珊瑚島
  • 拍攝地點:Taveuni Island, Fiji
  • 類型:愛情冒險
  • 片長:98分鐘
演職員,電影視頻,上映時間,劇情簡介,演職員表,演員表,職員表,

上映時間

芬蘭 1991年08月02日 1991
瑞典 1991年08月02日 1991
美國 1991年08月02日 1991
西班牙 1991年08月09日 1991

劇情簡介

英文簡短劇情:
A widow, her infant daughter, and a young orphaned boy are cast off from the ship they are travelling on, and are stranded on a deserted island. The widow tries to raise them to be civilised, but soon gives up, as the boy, called Richard, was born and raised by young lovers on this same island, and he influences the widow's daughter, Lilli. They grow up, and the widow teaches them from the bible, as well as from her own knowledge, including the facts of life. When they are about eight, she dies, leaving them to finish raising themselves. They grow up, and as young adults, they fall in love and exchange formal wedding vows and rings. Soon after, a ship arrives at the island, carrying unruly sailors, a stuffy captain, and his beautiful daughter Sylvia. They offer to bring them back to civilization. Sylvia tries to steal Richard from Lilli, but as tempted as he is by her strangeness, he realises that Lilli is his heart and soul, upsetting Sylvia. Richard is forced to lure a sailor to his death on the reef, or be killed by him. He apologises to Lilli for hurting her, and she reveals that she is pregnant.
重返藍色珊瑚島

演職員表

演員表

角色演員配音
Lilli米拉·喬沃維奇----
Young LilliCourtney Barilla----
RichardBrian Krause----
Sylvia HilliardNana Coburn ----
(參考資料 )

職員表

e Stacpoole (book The Garden of God)
Leslie Stevens (screenplay)
製片人Peter Bogart co-producer
威廉·格萊漢姆 producer
蘭德爾·克萊澤 executive producer
原創音樂Basil Poledouris
改編音樂攝像師Robert Steadman
電影剪輯Ronald J. Fagan
協調劇組人員Pennie DuPont
造型設計Jon Dowding
藝術指導Paul Ammitzboll
布景師服裝設計化妝師Lesley Vanderwalt makeup artist
Jan Zeigenbein hair stylist
製片主管Peter Bogart unit production manager
Barbara Gibbs unit production manager: Australia & Fiji
助理導演Paul Grinder second assistant director
Bob Roe first assistant director
美術Ken Hazelwood construction coordinator
Chris James property master
Temesia Seniloli assistant property master
音效Bill W. Benton sound re-recording mixer
Paul 'Salty' Brincat production sound mixer
Andy Duncan boom operator
Robert Friedman foley artist
Dessie Markovsky supervising sound editor
Steve Mccroskey music editor
Keith Olson foley artist
Emile Razpopov supervising sound editor
John J. Stephens sound re-recording mixer
Gregory H. Watkins sound re-recording mixer
特技師Brian Pearce special effects
Peter Armstrong special effects
視覺特效師特技演員Glenn Boswell fight coordinator
Phil Culotta stunt coordinator
其他職員Basil Poledouris conductor
Mark Abrahams key grip: second unit
Robert Agganis assistant camera: second unit
Rick Anderson safety officer
Donah Bassett negative cutter
Chris Canute studio teacher
Patrick Delaney location doctor
Alan Goldenhar gaffer
Robert W. Hedland first assistant film editor
Marilyn Heston unit publicist
Gary Hill best boy electric
Barry Idoine second assistant camera
Darrin Keough first assistant camera
Margot Lindsay wardrobe coordinator
David Lucas boat wrangler
Sue MacKay production coordinator
George Mannix liaison officer: Nadi
Ian McAlpine second grip
Jeff McGrath gaffer
Greig McRitchie orchestrator
Vincent Monton camera operator: second unit
Nicola Moors script supervisor
Denise Morgan production accountant
Richard Neely assistant: Mr. Bogart
Roy Price third assistant camera
Jenny Quigley script supervisor
Pam Rasak assistant: Mr. Graham
Don Roth assistant film editor
Craig Shelton safety officer
Gary Simon assistant film editor
Jackie Sullivan script supervisor
Valerie Taylor underwater supervisor
Paul Thompson key grip
Geoffrey Wharton camera operator
Vivian Zink still photographer
Ron Taylor underwater supervisor
精彩對白:
Lilli: A baby is growing inside me.
Lilli: A woman knows these things.
Richard: Lilli!... How do you know?
Richard: What is the meaning of boring?
Richard: [suggestively] No. We're never bored!
Sylvia: Boring's when you have nothing whatever to do. So you're bored, like you must be here.
Sylvia: I should think it must be ever so boring here.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們