醴陵話,屬於贛語-宜瀏片-宜春小片,通行於湖南省株洲醴陵市的絕大部分地區,株洲縣淥口等地也有類似醴陵話的方言,但聲調上受到新湘語的影響。
醴陵話地處湖南,反而屬於贛語系統,同時又受到閩語粵語移民方言島的影響,這樣一個多省地區人民融匯到一起的種族形成了當地一個獨具特色的方言。可以說是四不像,但又融合了湘贛三地人民的智慧結晶。
基本介紹
- 中文名:醴陵話
- 外文名:liling dialect
- 語言歸屬:贛語-宜瀏片-宜春小片
- 國際音標:/li21 liəŋ13 fa22/
醴陵歷史與醴陵話,醴陵話的語音,聲母,韻母,聲調,文白異讀,醴陵話辭彙,醴陵話文化,俚語,歇後語,童謠,謎語,醴陵話趣談,
醴陵歷史與醴陵話
醴陵話,屬於贛語-宜瀏片-宜春小片,通行於湖南省株洲醴陵市的絕大部分地區。
醴陵話地處湖南,反而屬於贛語系統,同時又受到閩語粵語移民方言島的影響,這樣一個多省地區人民融匯到一起的種族形成了當地一個很有特色的語言。可以說是四不像,但又融合了湘贛三地人民的智慧結晶。
通過對民國版《醴陵縣誌·方言志》文獻的考察,發現其除了對醴陵方言的系屬和聲母、韻母有所記載,其他則無史料可參考。但是通過從醴陵市博物館工作人員口中得知,經歷兩千餘年的滄桑巨變,特別是元末明初和明末清初兩次改朝換代,醴陵慘遭戰爭、災疫摧殘,十室九空,土著居民僅剩“十八戶(姓)”。隨後,江西、廣東、福建等省及本省部分州縣的移民紛至沓來。其中,以江西移民人數最多,時間在先,又較為集中。醴陵現有人口中,大多為江西移民後代,贛語開始占主導地位,本土方言受到衝擊,醴陵原始方言面貌無從得知。廣東移民則要求子孫後代要把客家話代代往下傳,不許忘本。廣東移民後代內部交往都講客家話。
這種傳統,一直到1958年後才逐漸改變。各地移民方言和本地原始方言,經千百年來生產中的語言交流,逐漸相互滲透、融合演變成隸屬贛方言,雜有粵語、閩南話和其他一些方言的痕跡,且保留有某些本土方言和古漢語,卻又與周邊毗鄰市、縣有較大差異的當代醴陵方言。醴陵方言以城區語音為標準,周邊鄰近的王仙、黃沙、大林、梘頭洲、東富、孫家灣、轉步、茶山嶺、神福港等鄉鎮,以及泗汾、板杉、新陽、東堡等鄉鎮部分地區的語言,與城區的語言基本一致。其他地區,特別是邊遠地區的語言,因受毗鄰縣、市方言影響,各有一些差異。株洲縣祿口等地也有類似醴陵話的方言,但聲調上受到新湘語的影響。1949年後,隨著經濟、文化和人員交流的日趨頻繁,青年與老年人間語音已有某些差別。老年人分尖團,年輕人不分尖團。某些生辟的方言土語和辭彙,僅殘存於老年人口語中。
醴陵話的語音
醴陵話除平聲以外仄聲皆不分陰陽,濁上歸去,聲母送氣不影響到調類的分化。止攝開口三等精、莊組字和知三、章組字因為聲母的不同韻母而有差別,與湖南新湘語差異巨大,反而符合贛語宜瀏片定義,體現出醴陵話與江西贛語的深厚淵源。
聲母
共22個聲母(包括零聲母):
[p]吧波兵 [p']怕坡拼[m]媽摸明 [f]花佛水
[t]打多丁 [t']他拖聽[l]拉羅南
[ts]砸捉精 [ts']擦戳清[s]沙梭心
[tʂ]章著周 [tʂ']昌辵抽[ʂ]畲商收
[ʨ]結幾九 [ʨ']期起曲[ȵ]原念你 [ɕ]夏嘻歇
[k]高豬講 [k']口苦群[ŋ]咬我恩[x]下河好
[Ø]爺曰榮
新派變化:
1,翹舌消失,老派[ʂ-]新派混入[s-],[tʂʅ] [tʂ'ʅ]新派混入[tsɿ][ts'ɿ],但發音較國語的舌面前音略靠後。接其他韻則混入[t] [t'],東=真;周=都;是=四;實際上章翹舌與知章讀端兩派在醴陵市區都很常見,甚至一個家庭同時出現以上兩種口音且沒有明顯年齡趨勢,如筆者外公外婆皆操知章讀端派醴陵話,姨媽們反而有知章翹舌派的存在。所以嚴格意義上說“知章讀端”是新派變化是不嚴謹的,只不過這樣相對解釋更合理罷了。
2,尖團合流,[tsi] [ts'i] [si] 混入[ʨi] [ʨ'i] [ɕi],[tsi]擠=[ʨi]幾;[ts'i]取=[ʨ'i]起;[si]須=[ɕi]希。
3,老派舌根音,唇齒音接撮口呼新派顎化為舌面音,如老派:豬[ky44],出[k'y35],水[fy21],專[kyɪn44],群[k'yəŋ13],說[fyɛ35],新派變為:豬[ʨy44],出[ʨ'y35],水[ɕy21],專[ʨyɪn44],群[ʨ'yəŋ13],說[ɕyɛ35]。
韻母
共40個韻母(包括自成音節的[m]、[n]、[ŋ]):
[ɿ]四滋 [i]皮入 [u]姑哭 [y]玉語
[ʅ]是知
[a]打八 [ia]加夏 [ua]話夸
[ɔ]我多 [iɔ]喲腳 [uɔ]禾過
[ɛ]鋸遮 [iɛ]癟痞 [yɛ]抓靴
[ai]街買 [uai]歪乖
[oi]菜害 [uoi]外
[ei]會美 [uei]歸為
[au]寶刀 [iu]小喬
[ou]周六 [iou]就有
[ɛu]否豆
[an]間山 [uan]晚關
[ɛn]展扇 [iɪn]先原[yɪn]元蟬
[iaŋ]丁青
[oŋ]窗乾 [ioŋ]強陽 [uoŋ]王光
[əŋ]真東 [iəŋ]民用 [uəŋ]公文 [yəŋ]君兄
[m]姆 [ŋ]五蜈
新派變化:
1:[ʅ]混入[ɿ],翹舌消失,恕不贅述。
2:[oi]行市區新派i有脫落趨勢,音值接近[ɵ]。
聲調
5個,不包括輕聲:
1陰平:44衣
2陽平:13夷
3上聲:21以
4去聲:22易
5入聲:35一
1:入聲無塞尾,單讀可延長,但語流中略短促。
小稱第二個字變成類似入聲的5調,如:崽21崽5;晚21晚5等。
文白異讀
1,見系開口二等文白讀:白讀讀聲母為舌根音,韻母介音脫落,文讀韻母介音保留,聲母顎化為舌面前音:
家:文[ʨia44]白[ka44]
嫁:文[ʨia22] 白[ka22]
夾:文[ʨia35]白[ka35]
蝦:文[ɕia44]白[xa44]
下:文[ɕia22] 白[xa22]
教:文[ʨiɑu22]白[kɑu22]
講:文[ʨioŋ21]白[koŋ21]
2,麻韻開口三等文白讀:文讀[ie],白讀[ia]:
也:文[ie21]白[ia21]
爺:文[ie13]白[ia13]①爺老倌:即父也,古人云:爺娘聞女來
夜:文[ie22] 白[ia22]
野:文[ie21] 白[ia21]
姐:文[ʨie21]白[ʨia21]
3,梗入開口三四等文白讀:文讀為高元音,白讀為低元音:
只:文[tsɿ35]白[ta35]①即“一雜”:一個也;另,表達“只有”的意思時“只”讀[ʨi35]
滴:文[ti35] 白[tia35]
錫:文[ɕi35]白[ɕia35]
壁:文[pi35]白[pia35]
4,梗舒開口三四等文白讀,文讀[iŋ],白讀[iɑŋ]。
青:文[ʨ'iŋ44]白[ʨ'iɑŋ44]
平:文[p'iŋ13]白[p'iɑŋ13]
名:文[miŋ13]白[miɑŋ13]
丁:文[tiŋ44]白[tiɑŋ44]
* 不同年齡段的人群間彼此發音和用詞差別明顯。
醴陵話辭彙
闊夢(幻想) 蠻硬扎(很結實)博時博古(古古怪怪)希摸(做事拖沓)打亂話(亂說話)精鬼(很機靈)牙稜角叉(太多稜角)死握(好兇)好握(好兇好燙)死捱(好蠢)恰握(欺負)打甭(接吻)衫就子(衣袖)坎坎子(窗戶)鴨撥凳及(小板凳)雞博博(雞蛋)車暈個(頭很暈)死蛇鬼懶(很懶惰)冚hem棒爛(全部)掂(扔)犯(甩)揪(擰)撩(丟)tia(綁)拿(爬)拱(鑽)求答(拽住)腦殼單起來(抬起頭來)上立(上面)下立(下面)個邊(這邊)擰邊(那邊)屋裡(家)侵銀個(冰冷的)麻辣火燒(很燙很疼)殘眼(刺眼)節濕個(很濕)溜挖個(很滑)掛次個(很澀很愚笨)拐(狡猾)牙巴(吹牛)醒(炫耀)睏覺(睡覺)綁膽一腳(飛起一腳)綁但一跤(摔了一跤)恰(吃喝)哈寶(蠢人)癲子(神經病人)耳(嗯)咯(是的)哈里(他們)我里(我們)蠟(縫隙)勒孿個(很圓的)蛇癟個(很扁的)就酸個(很酸)侵甜個(很甜)津鹹個(很鹹)刮苦個(很苦)刮劫個(很澀)勒壯個(很胖的)莽(長)額殼子(額頭)頸古(脖子)手指老(手指)腳指老(腳趾)膝頭骨(膝頭)腳霸子(腿)手霸子(手臂)腳盞子(腳後跟)拌一跤(摔了一跤)屙(拉排泄)打影(偷偷觀察)勒子(胖子)寡瘦個(好瘦)滅綠個(好綠的)糾青個(很青(綠,黑)的很清澈的)央光個(很耀眼)黑古隆東(很黑)
醴陵話文化
俚語
脫夾褲子打屁(多此一舉)
屙屎不刮屁股(做事有頭沒尾)
你及等答把皮漫通(你等著挨打)
聲不出口(說不出來的苦)
啞夾頸(為什麼不說話)
卵習之二(吊而啷噹)
好*八*(非常*)例如:好高八高(非常高)
嚇飽答(嚇壞啦)
稀泥吧扶不上壁(無可救藥)
提生(談戀愛)
好薩及(很厲害)
qio撥(刁難)
冒跌解(這樣也行啊?)
不是個吧(不會吧?)
做跌用答(很聽話 真能幹)
積德(很鄙視的) 看不跌(很鄙視的)
作孽(很可憐的) 作孽巴薩(很可憐的)
作古認真(很認真的)
打尖(插隊)
把蠻(非得怎么樣 很努力做事)
氣古呵古(喘氣,很累)
辣咀辣舌(多嘴)
三歲答兩歲(象小孩一樣不懂事)
下作(卑鄙)
腦膜炎(腦袋不想事)
發寶(生氣)
ho(哄人)
lia(累)
縮(差勁)
蛇軟個(很軟)
貼緊個(很緊)
拋松個(很鬆)
掂重個(很重)
踏蓋子(蓋蓋子)
消(掀)
蔑開(掰開)
句咀(嘟嘴)
做好事(幫倒忙)
做不贏(很忙)
喇及(哪個)
喇里(哪裡)
波博(奶奶)
公及(爺爺)
艾婆(外婆)
艾公(外公)
滿滿(嬸嬸)
妹及(女孩)
乃及(男孩)乃古(男孩)妹崽及(小女孩)乃崽及(小男孩)
牙妹崽及(小孩)
貓貓及(嬰兒)
婆婆及(老太婆)
堂客(老婆)
堂客及(婦女)堂客們(婦女)
人及(已結婚的男人)
男質(丈夫)
男質人(已結婚的男人)
假及(姐姐)
老兄(腥)(哥哥)
會死吧(提醒別人注意)
踏夾堂(不小心忘記了)
拐夾堂(答)(不好啦)
來寶答(開始生氣了)
作釀(時興)做興(時興流行)
答煩你(多謝你)勞還你(謝謝你)
煩答你個焙鴨肉(對某人很厭煩)
恰夾飯不跌消(沒事找事做)
配時鬼(倒霉鬼)
短命鬼(罵人的話)
好生(小心)
不跌員答(熬不下去了)
冒跌一滴味(不好玩沒意思)
個幾有味及(好玩有意思可愛)
歡七(喜歡)
擂(擠)
搞跌好(混得好)
搞跌縮(混得差)
西下個(素質很差的)
流子(流氓)扒子(扒手)
野路婆(情婦)野路公(情夫)
娘邊女(處女)
偷人(婚外情)
崽(兒子)
牙錄子(父親)爹爹(爸爸)
娘錄子(母親)n~g咩(媽媽)
北(騙)
就答(留著)
提口味(挑逗吊我胃口)
莫齒哈(不要理他)
扯皮(鬧矛盾)
卵彈琴(做事馬虎亂來)
啥哩(什麼)
個十個(這樣的)
哇法(講法)
個起(這些)
冒跌(沒有)
一葡(很多)
一滴及(一點點)
車平個(很平)
溜尖個(很尖)
做不膽(不會做)
生牙(男,女朋友)
婆娘(老婆)
木腦殼(蠢人)
過你得(過意不去心情不好)
伊呀(感嘆)
恰跌好臥(吃得很好你很舒服啊!)
醒登鬼(喜歡炫耀的人)
拌夾答(完蛋啦)
告(話)七(告訴)
筐血打野亂話(胡說八道)
呸秋你一聲(呸)
客氣(漂亮)
死*八*(非常*)例如:死醜八醜(非常醜陋)
作勁(用力)
贏跌好(好在。。。)
答死答(摔死了)
餵(淹)
趁(壓,按)
魚愣子(火焙魚)
腳(團)魚(鱉)
腳豬(公豬)
問菜(通菜)
個客及(現在)
但但及(剛才)
一報及(一會兒)一客及(一會兒)
夜不及(晚上)
醉磕答(犯困了)
不跌和答(熬不住了)
出切(出去)
切切切(走啦~)
屙屎不刮屁股(做事有頭沒尾)
你及等答把皮漫通(你等著挨打)
聲不出口(說不出來的苦)
啞夾頸(為什麼不說話)
卵習之二(吊而啷噹)
好*八*(非常*)例如:好高八高(非常高)
嚇飽答(嚇壞啦)
稀泥吧扶不上壁(無可救藥)
提生(談戀愛)
好薩及(很厲害)
qio撥(刁難)
冒跌解(這樣也行啊?)
不是個吧(不會吧?)
做跌用答(很聽話 真能幹)
積德(很鄙視的) 看不跌(很鄙視的)
作孽(很可憐的) 作孽巴薩(很可憐的)
作古認真(很認真的)
打尖(插隊)
把蠻(非得怎么樣 很努力做事)
氣古呵古(喘氣,很累)
辣咀辣舌(多嘴)
三歲答兩歲(象小孩一樣不懂事)
下作(卑鄙)
腦膜炎(腦袋不想事)
發寶(生氣)
ho(哄人)
lia(累)
縮(差勁)
蛇軟個(很軟)
貼緊個(很緊)
拋松個(很鬆)
掂重個(很重)
踏蓋子(蓋蓋子)
消(掀)
蔑開(掰開)
句咀(嘟嘴)
做好事(幫倒忙)
做不贏(很忙)
喇及(哪個)
喇里(哪裡)
波博(奶奶)
公及(爺爺)
艾婆(外婆)
艾公(外公)
滿滿(嬸嬸)
妹及(女孩)
乃及(男孩)乃古(男孩)妹崽及(小女孩)乃崽及(小男孩)
牙妹崽及(小孩)
貓貓及(嬰兒)
婆婆及(老太婆)
堂客(老婆)
堂客及(婦女)堂客們(婦女)
人及(已結婚的男人)
男質(丈夫)
男質人(已結婚的男人)
假及(姐姐)
老兄(腥)(哥哥)
會死吧(提醒別人注意)
踏夾堂(不小心忘記了)
拐夾堂(答)(不好啦)
來寶答(開始生氣了)
作釀(時興)做興(時興流行)
答煩你(多謝你)勞還你(謝謝你)
煩答你個焙鴨肉(對某人很厭煩)
恰夾飯不跌消(沒事找事做)
配時鬼(倒霉鬼)
短命鬼(罵人的話)
好生(小心)
不跌員答(熬不下去了)
冒跌一滴味(不好玩沒意思)
個幾有味及(好玩有意思可愛)
歡七(喜歡)
擂(擠)
搞跌好(混得好)
搞跌縮(混得差)
西下個(素質很差的)
流子(流氓)扒子(扒手)
野路婆(情婦)野路公(情夫)
娘邊女(處女)
偷人(婚外情)
崽(兒子)
牙錄子(父親)爹爹(爸爸)
娘錄子(母親)n~g咩(媽媽)
北(騙)
就答(留著)
提口味(挑逗吊我胃口)
莫齒哈(不要理他)
扯皮(鬧矛盾)
卵彈琴(做事馬虎亂來)
啥哩(什麼)
個十個(這樣的)
哇法(講法)
個起(這些)
冒跌(沒有)
一葡(很多)
一滴及(一點點)
車平個(很平)
溜尖個(很尖)
做不膽(不會做)
生牙(男,女朋友)
婆娘(老婆)
木腦殼(蠢人)
過你得(過意不去心情不好)
伊呀(感嘆)
恰跌好臥(吃得很好你很舒服啊!)
醒登鬼(喜歡炫耀的人)
拌夾答(完蛋啦)
告(話)七(告訴)
筐血打野亂話(胡說八道)
呸秋你一聲(呸)
客氣(漂亮)
死*八*(非常*)例如:死醜八醜(非常醜陋)
作勁(用力)
贏跌好(好在。。。)
答死答(摔死了)
餵(淹)
趁(壓,按)
魚愣子(火焙魚)
腳(團)魚(鱉)
腳豬(公豬)
問菜(通菜)
個客及(現在)
但但及(剛才)
一報及(一會兒)一客及(一會兒)
夜不及(晚上)
醉磕答(犯困了)
不跌和答(熬不住了)
出切(出去)
切切切(走啦~)
歇後語
茶壺裡的水——滾開
病人子想屁吃——想切噠時
狗咬叫花子——畜生也欺負人
倒嘎掃把都不扶——懶噠到兜(dóu)
火燒眉毛——眼門前的事
雞婆子生伯伯——個多個多
頸圈肉——筋筋北北(bě)
三十夜唧餵豬——搞不贏噠
蛇鑽噠屁眼嘀懶跌塔——懶嘎死切
癱子請客——坐膽等
膝頭骨腦上打瞌困——自靠自
瞎子看龍燈——唧聽跌傢伙響
淥江河上過火車——頑固(橫過)
癩蛤蟆跳到凳子上——人矢一樣
稀泥巴跌到褲襠里——不是矢也是矢
童謠
【送嫁】
月光光,夜光光,
姐姐對人我背箱。
姐姐哭,我也哭,
姐姐恰飯我恰粥。
姐姐哇我乖乖寶,
姐姐對噠癩子老。
胖子打牌
胖子胖,打麻將。
輸嘎錢,不認賬。
起個仰(nǐang),到淥江。
淥江發嘎火,嚇噠茅坑哩躲。
茅坑一條蛇,嚇噠樹上嘀爬。
樹上哩一噠碗,割嘎胖子個卵。
【潎妹唧】
潎妹唧潎,屎潎潎,
個只肉唧送回去,
潎妹唧!開門咯!
我怕老鼠子咬人咯!
【捏白歌】
三十夜裡大月光,
賊牯子偷茄秧。
啞子一聲喊。
跛子打飛腳。
謎語
1.壯又壯,壁上掛著鴛鴦罐。 (打一器官)
2.一滴唧一滴唧,屁股眼裡一滴絲唧。(打一植物)
3.一腳伸一腳縮,張開嘴巴大口嚼。(打一工具)
4. 一點一橫長,樓梯搭過牆,牆外一座廟,廟裡香爐缸。(打一字)
5.白就白如雪,中間一個節,一世不見水,日夜水中歇。(打一內臟)
6.壁上一瓨酒,緊喫緊有。(打一器官)
醴陵話趣談
國語VS醴陵話
1、謝謝VS難忘你
/nan13 uoŋ22ȵi22/
國語表達感謝之情時對人說:“謝謝!”;我們醴陵人覺得“謝謝”的份量太輕了,非要說:“難忘你”!怎么樣?夠人情味吧!
2、為什麼VS喲里
/io13 li5/
對一件不明白可能要問“為什麼”;我們醴陵人保留了先輩們的文化,經常以“喲里”來發問,這個“喲”,可能是“台yi2”“何o2”二字的連讀。《廣韻》:“台,輿之切,今音yi2”《尚書》:“夏罪其如台?”“台”在這裡讀若“咦”,如台就是如何的意思。為什麼,今長沙人曰:何o解,湘潭人曰:台yi解,都是一樣的意思,而醴陵人則將“台”“何”兩者連起來讀“喲”,則是吸取兩者之精華,多有文化底蘊呀!哈哈!不過這個詞老輩人用得多,現在年輕人都與國語接軌了,鮮有這樣來表達的。
3、矮個子VS兜屁股一柞
/tɛu44 p'i22 ku5 i35 tsa35/
對人品頭論足是人們茶餘飯後的談資吧?你有沒有說過別人小矮個兒?矮冬瓜?小金豆豆?哈哈。醴陵人講話更是形象,說人矮不帶矮字,卻讓人覺得實在矮得可以。“兜屁股一紮”到底多矮呢,指從這個人的屁股到頭頂只有人的手掌擴開大拇指到小指間的長度,還需要說他有多長的腿嗎?
4、好心沒好報VS好人把子賊,雞屎把子墨。
/xau21ȵiəŋ13 pa22 tsɿ4 ts'ɛ35 tɕi44ʂʅ21 pa22tsɿ4 mɛ35/
我們經常說“好心沒好報”、“好心當成驢肝肺”、“狗咬呂洞賓,不識好人心”……來形容自己一片好心換不來對方的真心對待。醴陵人說“好人把子賊,雞屎把子墨”,意思是把好人看成賊,雞屎卻當成是香墨。比喻不識好歹。
5、老婆VS堂客
/t'oŋ13 kɛ35/
不用多說,比起“老婆”“內人”“屋裡的”“孩子他媽”來,我們醴陵“堂客”的地位高不少,堂屋裡的客,不用幹活,等著伺候,嘻嘻,我也想這樣被寵著。
6、老公VS男子
/nan13 tsɿ5/
“老公”這個詞從什麼時候開始盛行的?要知詳情還得百度一下。但我們稱自己的丈夫、家中的頂樑柱為“老公”,多少有點委屈了男同胞。看我們醴陵女人,把自己的男人稱為“男子”,夠尊重他們吧?有氣概吧!
7、開玩笑VS打野話
/ta21 ia21 ua22/
“開玩笑”一詞用得相當文明,但醴陵的“打野話”多少帶一點諷刺或調侃或嗔怪的意味。
8、吵架VS搞影子
/kau21 iɑŋ21 tsɿ4/
人與人相處,難免會產生摩擦,鬧不愉快,有的矛盾能化解,有的矛盾卻愈演愈烈。吵架不是好事,善良的醴陵人希望所有的爭吵都只是一場“搞影子”,一切過後都會歸於平靜。
9、相親VS看地方
/k'oŋ22 t'i22 foŋ44/
俺都沒相過親,遺憾,嘿嘿。醴陵人相親不說相親,說“看地方”,大概是因為在困難時期,父母之命媒妁之言,只看這個地方好不好,將來能不能過上好日子吧,地方好嫁過去就有好日子過?有點可悲。現在“看地方”成了相親的代名字,沿用至今。
10、拍馬屁VS摸腳踝
/mo44 tɕio35 fai13/
“拍馬屁”和“摸腳踝”都非常形象地描述了一副阿諛奉承的嘴臉。
另外,很多新湘語流行辭彙在醴陵(贛語)不流行,如:奶奶,長株潭都叫“娭毑”,醴陵叫“跛波”;事,長株潭都叫“路”,醴陵則叫“事”;東西,長株潭都叫“傢伙”,醴陵反而叫“東西”(“渣傢伙”除外);另外,很多辭彙,醴陵有“湘”“贛”兩種表達形式,如:說,醴陵既可以叫“講gong”,又可以叫“話wa”;可以,醴陵既可以叫“要得”,又可以叫“做得”。另外,醴陵仍然保留一些單字詞,而不像國語,雙音節詞占主流。如:不吱聲,長沙說“不做聲”,醴陵說:“不聲”;打瞌睡,長沙說“打瞌睡”,醴陵只說:“打瞌”,使得醴陵話又有了幾分古色古香的神秘色彩。
還有很多有趣的醴陵話,不能一一列出了,有時細細回味,雖然家鄉話方言口音很重,但很有意思!鄉音,一輩子也不會陌生的語言!