《鄭敏文集(譯詩卷)》收入了作者編譯的《美國當代詩選》和其他一些她翻譯的外國詩歌作品。主要紹介了:為艾爾維拉·沙塔葉夫撰寫的幻想曲、我,葛羅斯特的馬克西瑪斯對你說、詩二首:選自《日光:為女兒所寫組詩》等。
基本介紹
- 書名:鄭敏文集
- 出版社:北京師範大學出版社
- 頁數:337頁
- 開本:26
- 品牌:北京師範大學出版社
- 作者:鄭敏
- 出版日期:2012年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787303134946
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《鄭敏文集(譯詩卷)》不僅是鄭敏著作的匯集,同時也為中國現代文學史提供了一份供研究分析的完整的案例,讓我們看到在一個大變動的時代里,一位詩人,一個正直的中國知識分子的命運和奮鬥的歷史。
圖書目錄
《美國當代詩選》
代序:美國當代詩與寫現實
安蒙斯
割草
柯森斯海邊小灣
約翰·阿胥伯萊
這些湖畔城
街頭音樂家
你從那塊聖地來
鄉村的傍晚
I. A.巴拉卡(又名:樂諾易·瓊斯)
遺產
KA'BA(穆斯林教堂)
革命的愛
約翰·伯利曼
《夢之歌》選段
伊莉莎白·畢夏普
人蛾
魚
羅伯特·布萊
傍晚令人吃驚
湖上夜釣
聖誕駛車送雙親回家
三章詩
從睡夢中醒來
數著小骨頭屍體
戰爭與沉寂
疾行
散步在犁過的田野上
雪困
昆多林·布魯克斯
黑人英雄
給在薩拉姆的登恩
羅伯特·克利萊
窗
花朵
休假
瞬間
詹姆斯·狄凱
醫院的窗戶
牲口群中的小鹿
在登山帳篷中
羅伯特·鄧肯
我經常被允許回到草場上
詩,一個自然的東西
韻的結構(Ⅱ)
勞倫斯·費靈格蒂
經常冒著荒謬的危險
五十歲時一隻鳳凰
高架鐵路前的小雜貨店
艾倫·金斯伯格
美國
向日葵的聖歌
唐納德·霍爾
我的兒子,我的劊子手
挖掘
山鎮
槭樹糖
踢著樹葉
羅伯特·海頓
弗萊德里克·多哥拉斯
這些冬日的星期天
夜,死,密西西比
夜間開花的仙人球
里查德·雨果
卡胞辛酒店之死
西南十五街的房子
山頂
在你的好夢裡
大衛·依格納托
交流
繼承
讀新聞標題
疑問
詩二首:選自《日光:為女兒所寫組詩》
蘭多·傑瑞耳
黑天鵝
致新世界
北極90
球形炮塔炮手之死
井水
第八空軍支隊
葛爾維·肯耐爾
第一首歌
在凍了的田野上
多少夜
在廢墟又度過一夜
蒼蠅
芒果
熊
肯尼斯·柯克
新鮮空氣(選段)
致你
永久的
斯丹萊·庫尼茲
單一的幻覺
父與子
地角的晚夏
藝術家
結
夏日的終結
丹妮斯·萊維托夫
翅膀
西行
菲利普·萊汶
ZAYDEE(祖父)
星光
讓我再開始一次
動物從我們的生命中穿過
約翰·洛根
三遷
致逃跑的年青詩人
羅伯特·洛厄爾
在黑岩的談話
臭鼬出來時
寫給聯邦的死者
從若泊羅航返家鄉
詹姆斯·梅里爾
一次奉獻
童魚
關於鳳凰
W.S.默溫
一扇門
歌
十二月的夜晚
冰川上的足跡
幫工們
鷹群
最後一個
弗蘭克·奧哈拉
黛女士死的那一天
給已故的父親
詩
昨天在運河那兒
給約翰·阿胥伯萊
查爾斯·奧爾森
我,葛羅斯特的馬克西瑪斯對你說
西爾維亞·普拉斯
霧裡羊群
榆樹
艾瑞爾小精靈
艾德里安娜·里奇
潛水入沉船
為艾爾維拉·沙塔葉夫撰寫的幻想曲
風暴的警報
西奧多·雷德克
一個黑暗的時候
老夥計們
醒來
展開!展開!
安·塞克斯頓
神們
有星光的夜晚
穿過大西洋
路易斯·辛普森
在加州
晨光
櫥窗模特
傑佛遜港
美國的詩
W.D.斯諾德格拉斯
心的指針
加瑞·斯奈德
秋晨在shokoku-ji
臘月在Yase
馬鞍山的雪
和山巒相會晤
詹姆斯·萊特
一次賜福
明尼阿波利斯組詩
為一隻死天鵝寫的三節詩
尋找美國的詩神
譯後記
……
補遺
後記
代序:美國當代詩與寫現實
安蒙斯
割草
柯森斯海邊小灣
約翰·阿胥伯萊
這些湖畔城
街頭音樂家
你從那塊聖地來
鄉村的傍晚
I. A.巴拉卡(又名:樂諾易·瓊斯)
遺產
KA'BA(穆斯林教堂)
革命的愛
約翰·伯利曼
《夢之歌》選段
伊莉莎白·畢夏普
人蛾
魚
羅伯特·布萊
傍晚令人吃驚
湖上夜釣
聖誕駛車送雙親回家
三章詩
從睡夢中醒來
數著小骨頭屍體
戰爭與沉寂
疾行
散步在犁過的田野上
雪困
昆多林·布魯克斯
黑人英雄
給在薩拉姆的登恩
羅伯特·克利萊
窗
花朵
休假
瞬間
詹姆斯·狄凱
醫院的窗戶
牲口群中的小鹿
在登山帳篷中
羅伯特·鄧肯
我經常被允許回到草場上
詩,一個自然的東西
韻的結構(Ⅱ)
勞倫斯·費靈格蒂
經常冒著荒謬的危險
五十歲時一隻鳳凰
高架鐵路前的小雜貨店
艾倫·金斯伯格
美國
向日葵的聖歌
唐納德·霍爾
我的兒子,我的劊子手
挖掘
山鎮
槭樹糖
踢著樹葉
羅伯特·海頓
弗萊德里克·多哥拉斯
這些冬日的星期天
夜,死,密西西比
夜間開花的仙人球
里查德·雨果
卡胞辛酒店之死
西南十五街的房子
山頂
在你的好夢裡
大衛·依格納托
交流
繼承
讀新聞標題
疑問
詩二首:選自《日光:為女兒所寫組詩》
蘭多·傑瑞耳
黑天鵝
致新世界
北極90
球形炮塔炮手之死
井水
第八空軍支隊
葛爾維·肯耐爾
第一首歌
在凍了的田野上
多少夜
在廢墟又度過一夜
蒼蠅
芒果
熊
肯尼斯·柯克
新鮮空氣(選段)
致你
永久的
斯丹萊·庫尼茲
單一的幻覺
父與子
地角的晚夏
藝術家
結
夏日的終結
丹妮斯·萊維托夫
翅膀
西行
菲利普·萊汶
ZAYDEE(祖父)
星光
讓我再開始一次
動物從我們的生命中穿過
約翰·洛根
三遷
致逃跑的年青詩人
羅伯特·洛厄爾
在黑岩的談話
臭鼬出來時
寫給聯邦的死者
從若泊羅航返家鄉
詹姆斯·梅里爾
一次奉獻
童魚
關於鳳凰
W.S.默溫
一扇門
歌
十二月的夜晚
冰川上的足跡
幫工們
鷹群
最後一個
弗蘭克·奧哈拉
黛女士死的那一天
給已故的父親
詩
昨天在運河那兒
給約翰·阿胥伯萊
查爾斯·奧爾森
我,葛羅斯特的馬克西瑪斯對你說
西爾維亞·普拉斯
霧裡羊群
榆樹
艾瑞爾小精靈
艾德里安娜·里奇
潛水入沉船
為艾爾維拉·沙塔葉夫撰寫的幻想曲
風暴的警報
西奧多·雷德克
一個黑暗的時候
老夥計們
醒來
展開!展開!
安·塞克斯頓
神們
有星光的夜晚
穿過大西洋
路易斯·辛普森
在加州
晨光
櫥窗模特
傑佛遜港
美國的詩
W.D.斯諾德格拉斯
心的指針
加瑞·斯奈德
秋晨在shokoku-ji
臘月在Yase
馬鞍山的雪
和山巒相會晤
詹姆斯·萊特
一次賜福
明尼阿波利斯組詩
為一隻死天鵝寫的三節詩
尋找美國的詩神
譯後記
……
補遺
後記