《鄭州獻從叔舍人褎》是唐代詩人李商隱創作的一首七言律詩。這首詩一是寫仙,一是寫舍人李褎。首聯先用蓬萊、閬苑之境比作中書鳳凰池來寫從叔在中書時清貴非常;頷聯寫世家多祿位,但茅君得仙能攜兄弟,許掾成道惠及全家;頸聯和尾聯則寫李商隱現在尚沉宦海,未便飛騰,希望能被李褎提攜。這首詩文字淺俗,處處針對李褎的特點誇讚,並無深層的寓意,委婉請求對方引薦,是純粹的應酬之作。
基本介紹
- 作品名稱:鄭州獻從叔舍人褎
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:七言律詩
- 作者:李商隱
- 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
鄭州獻從叔舍人褎1
蓬島煙霞閬苑鐘2,三官箋奏附金龍3。
茅君奕世仙曹貴4,許掾全家道氣濃5。
絳簡尚參黃紙案6,丹爐猶用紫泥封7。
不知他日華陽洞8,許上經樓第幾重。
注釋譯文
詞句注釋
- 舍人褎(xiù):指李褎。《翰苑群書·重修承旨學士院壁記》:(李褎)“會昌元年五月拜中書舍人,十二月加承旨,二年五月十九日守本官”。舍人:中書舍人,掌詔令、侍從、宣旨、接納上奏文表等事。
- 蓬島:即蓬萊仙山。閬(láng)苑:即閬風山上的苑圃。蓬萊、閬苑均喻宮苑。
- 三官:東漢時,張角的太平道和張魯、張修的五斗米道奉天、地、水為三神,也叫三官。他們以“三官手書”傳道治病。金龍:道家有金龍玉簡,造作符書於其上。
- 茅君:《洞仙傳》:“茅淳字初成,鹹陽南關人,即東卿司命君盈之高祖也,師北郭鬼谷先生,受長生之術,入華山修道,白日升天。”奕世:累世,一代接一代。仙曹:仙群。
- 許掾(yuàn):即道書中的玉斧。《晉書》本傳說,許邁一名映,句容人,遍游名山。後入臨安西山,改名玄,字遠遊,羽化登仙而去。《上清源統經目注序》說,許邁的第五弟謐,謐之第三子小名玉斧,長名翽(huì),字道翔,郡舉上計掾不赴,後為上清仙公。
- 絳簡:凡仙經朱書曰絳簡,即赤章。黃紙:指黃麻紙,唐代制書詔敕用紙。案:案卷。李褒曾任中書舍人,職掌詔令,今好道,故云。
- 丹爐:道教徒煉丹的爐。紫泥封:古人書信用泥封,泥上蓋印,皇帝詔書則用紫泥。
- 華陽洞:陶弘景隱居的茅山洞府。《南史·陶弘景傳》:“陶弘景止句容之句曲山。此山一是第八洞宮,名金壇華陽之天。乃中山立館,自號華陽隱居。”又,“永元初,更築三層樓,弘景處其上,弟子居其中,賓客至其下。”
白話譯文
煙霞繚繞恍惚置身蓬萊仙島,鐘磬悠揚,恍惚來自崑崙山上的閬風之苑;主考核的三官箋奏,附有金龍玉簡,上達天庭。多令人羨慕啊!
你像茅君一樣,累代都貴為仙曹;也像許玉斧一般,全家的道氣正濃。
也許現在還未到歸隱的時候吧?你建會,設醮,用朱書寫成了仙簡,但公務纏身,總難放棄用黃紙來寫按語;雖然也有意煉九轉仙丹,但身為舍人,丹爐卻仍用紫泥封。
無論如何,我相信,歸隱的日子也不會太遠了!到了那么一天,當你隱居華陽,我不知道你能允許我,踏上你的經樓究竟會是第幾重?
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
首聯寫李褎以舍人而通道術。先寫李褎在中書省清貴如仙人,聞殿庭之鐘聲如閬苑鐘,將其比作仙境,側面反應了當時道教興盛,官吏之間並不排斥道人。再用舍人所掌詔令、奏章載於青史,比作道家的三官醮章附註金龍之簡,一方面從暗地附和了李褎精通道術和為官之道。頷聯寫舍人家多祿位,如茅真君和許掾都是一人得道,全家得道,暗喻作者和李褎同是族人,期待李褎能像茅真君和許掾提攜家人一樣來提攜作者自己。頸聯用夾寫法,言舍人既學成仙,又學做官,以朱文寫道書,以黃紙寫詔書,以紫泥封詔借道家所用,夾以舍人掌詔制之物,渲染顏色,插和言之。尾聯以陶隱居相比,欲附弟子之列,不敢直接向舍人問提攜作者的時間。
這首詩表面是寫李褎道術高,實際上多次用仙家境況來對比現實,強附作弟子,暗含了期待李褎的提攜之意。這首詩是應酬之作,根據李舍人的特點予以稱頌,字字切當,由成仙寫到援引自己,點明目的。
名家點評
清·陸昆曾:褎以舍人而通道術。會昌中出為鄭州刺史。義山獻詩,當在其時。起言舍人在九重則掌絲綸,在六天則主箋奉,世群目為功名中人,而不知實蓬間中人也。三四言不獨今日為然,奕世皆屬仙曹;不獨一人為然,全家俱有道氣。茅君許掾,舍人足以兼之矣。五六是兼寫法,絳簡而參以黃紙,丹爐而封以紙泥,方是舍人學仙,移贈他人不得。又褎為義山從叔,故引陶隱居事作結,不知他日得如華陽弟子,為之接賓樓下否?自首迄屠,真乃字字切合。(《李義山詩解》)
清·屈復:一二舍人得己得仙道,但茅君得仙能攜兄弟,許掾成道惠及全家,五六於今尚沉宦海,未便飛騰,他日華陽不知許我亦上經樓而共仙去乎?玉谿集中每刺仙家,則此首俱是寓意。(《玉谿生詩意》)