鄂州(北宋孔武仲詩作)

本詞條是多義詞,共3個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《鄂州》是北宋詩人孔武仲創作的一首七言律詩。此詩前四句寫武昌秋景,從高遠處取景,在廣闊的空間裡,描繪鄂州秋天的自然美景,明麗如畫;後四句由自然景色的描寫轉為歷史陳跡的慨嘆抒情,寫出了仕途的失意和人生的淒涼,表達了效仿元結買溪山以耕釣隱居的願望。全詩寫景如畫,抒情如訴,秋夕的景色觸發老大的悲涼,景情交融。

基本介紹

  • 作品名稱:鄂州
  • 作者孔武仲
  • 創作年代:北宋
  • 出處:《全宋詩》
  • 作品體裁:七言律詩
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

鄂州
綠柳陰陰蔽武昌,汀洲如畫引帆檣。
一江見底自秋色,千里無風正夕陽。
暫別勝游渾老大,追思前事只淒涼。
賢豪況有遺蹤在,欲買溪山作漫郎。

注釋譯文

詞句注釋

1.鄂州:治所在今武昌
2.陰陰:形容柳色深濃陰暗。王維《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”蔽:遮掩,籠罩。
3.汀州:水中小洲。引:招引、牽挽。帆檣(qiáng):檣為船帆柱,即桅桿。此指舟船。
4.一江見底:形容江水清澈見底。
5.勝游:使人賞心悅目的游觀。渾:幾乎,差不多神馳。老大:年老。樂府古辭《長歌行》:“少壯不努力,老大徒傷悲。
6.追思:回溯,回想。淒涼:孤寂冷落,心境悲傷。
7.賢豪遺蹤:先賢、英雄的遺蹟。
8.漫郎:指唐朝人元結,字次山。洛陽人。天寶進士,後任道州刺史。唐顏真卿《元次山表墓碑銘序》:“(結)將家瀼濱,乃自稱浪士。及為郎,時人以浪者漫為官乎,遂見呼為漫郎。”

白話譯文
逐句全譯

綠柳繁陰,掩映江城武昌;江中小洲如畫,招來白帆點點,如林桅檣。
一江清澈見底,自是無邊秋色;千里江面無風,如明鏡倒映夕陽。
我如今人老力衰,暫別名山勝水;回平生往事,惟覺一片淒涼。
賢士豪傑都在此地留下蹤跡;我也想買下一方溪山,作元結那樣的漫郎。

創作背景

宋哲宗紹聖三年(1096),詩人因朝廷黨派鬥爭激化被免職,後一直未能起復,專研詩文。詩中見賢思齊,作隱逸之想,是故此詩當作於被奪職之後。

作品鑑賞

文學賞析

這是一首寫景抒情詩。
詩的前半部分從高遠處取景,在廣闊的空間裡,描繪鄂州秋天的自然美景。頭兩句寫鄂州秋日黃昏時美景:綠柳深濃,繁陰籠罩江城。汀洲如畫,招來舟船點點。三、四句尢為寫景佳句,寫江上千里無風、江面無波、水流似靜。水清見底,有如明鏡,倒映一江秋色,夕陽斜照,天空散有晚霞,景色清麗,令人心往。“秋色”點明季節。“夕陽”點明時間。且“一江見底”與“千里無風”都是誇張,前者極言江水之清,後者極言秋風之微。
後半部分由自然景色的描寫轉為歷史陳跡的慨嘆,五、六句寫詩人由於年將老體力衰,故暫時告別對美景的遊覽。回首往事,心中惟覺悽愴。這是詩人遭禍後心情的反映。“渾老大”,只是託詞,實際上“暫別勝游”乃情緒不好,無游觀興致。末兩句說鄂州有很多先賢遺蹤,使人聯想到飛仙遁隱,而詩人也想買下一方溪水山林,做元結那樣的浪士漫郎。此處詩人以元結為典範,顯然非真想歸隱,只不過藉此暫避禍患而已。

名家點評

井岡山大學人文學院教授蕭東海《宋代吉安名家詩詞文選》:全詩前半寫景,後半抒情,寫出了仕途的失意和人生的淒涼,表達了效仿元結買溪山以耕釣隱居的願望寫景如畫,抒情如訴,秋夕的景色觸發老大的悲涼,景情交融,自然無礙。
新余學院文學與傳播學院教授陳蓮香《“三孔”的濟世人生》:然武仲之詩除“幽峭”之外,風格多樣。如《鄂州》詩云……此詩寫武昌秋景,明麗如畫。

作者簡介

孔武仲(1042~1097),字常父,今峽江縣羅田鎮西江村人。孔子四十七代孫,孔文仲大弟。自幼聰慧好學。嘉祐八年(1063)登進士甲科第六。初授穀城縣主薄。歷任江州(今江西九江)、信州(今江西上饒)軍事推官、湘潭縣知縣。後任國子監司業、集賢院校理時,奏請朝廷改革科舉制度,恢復以詩賦取士,選賢舉能。元祐六年(1091)七月,以寶文閣待制出任宣州(今安徽宣城)、洪州(今江西南昌) 知州。紹聖三年(1096),因朝廷黨派鬥爭激化被免職,定居池州(今安徽貴池縣)。從此,專事文學研究,與歐陽修、蘇軾、蘇轍、黃庭堅等人過從甚密,詩詞唱酬,信書不絕。一生著說百餘卷,主要有《書說》13卷、《詩說》20卷、《論語說》10卷、《金華講義》13卷、《孔氏奏議》3卷、《芍藥園序》及《孔氏雜說》等。
check!

熱門詞條

聯絡我們