基本介紹
分布範圍,語言特點,語法現象,現狀,贛語概況,
分布範圍
都昌話屬於贛語的一支。都昌贛語淵源流長,與南昌、景德鎮、撫州等地贛語有諸多接近之處,彼此之間可以後方言交談。都昌縣境內除大港鄉少數村莊(如大田、碾子灣等11個自然村)說中原話(居民民國間從河南遷來),春橋鄉部分利莊說贛語湖口話外,絕大多數鄉鎮都說都昌話。都昌方言的語音複雜,舊志有“語不無吳楚駛舌之餘音”的記載,今仍是江西最難懂的方言之一。都昌方言的疑問詞語“么的嘎”(什麼)遠近聞名,幾乎是人們認識都昌人的一個突出標誌。
語言特點
都昌各鄉鎮方言,亦有一些或大或小的差異。其間以東西差異較大.南北差異較小。東部由大港、鹽田至中館、南峰、萬戶一帶,韻母有撮口呼,沒有輔音八聲韻尾,古入聲字今全部或部分並八舒聲調類。而西部和中部則沒有撮口呼,古入聲字今讀入聲,等等。雖有這些方言差異,但各鄉鎮之間通話沒有大的困難。如果按相近的程度再加以細分,東部可分三小片:大港、鹽田和鳴山一小片,中館、獅山一小片,南鋒、薌溪和萬戶一小片,西部和中部可分五小片;都昌鎮、北山、汪墩和七角一小片,多寶、左里和蘇山一小片。北炎、春橋(部分)、徐埠和張嶺一小片,土塘、化民和杭橋一小片,周溪、西源、三汊港、陽峰、和合、大沙和大港 小片。在各小片中,縣城都昌鎮話在全縣具有代表性。
語法現象
都昌在江西的北部,古代有“吳頭楚尾”之說,因此都昌話受古吳語和古楚語的影響較大。都昌話保留入聲韻尾,分尖團,保留全濁聲母,無送氣聲母,大多數地方無撮口呼,聲調多達十一個之多。西部的陽平、陽去、陽入分甲乙兩個調值,東部北部只有一個甲調值,無乙的調值。南部無陽入乙, 歸併陽入甲。西部的入聲調較急促,都昌人會說西部的話音有些硬,其餘地方相對舒緩一些,被說成“話要軟一些”。
1.都昌話的人稱代詞單、複數的表示:
國語→都昌話 | 國語→都昌話 | 國語→都昌話 | |
單數 | 我→喔儂 | 你→儂、嗯儂 | 他|她→茄儂、爺儂 |
複數 | 我們→喔哩、喔嗙嚀、俺嗙嚀 | 你們→嗯哩、嗯嗙嚀 | 他們|她們→茄哩、爺嗙嚀 |
2.指示代詞的表示:
這個→哩扎 | 這裡→哩得 | 這樣的→哩樣個 |
那個→嗯扎 | 那裡→嗯得 | 那樣的→嗯樣個 |
哪個→ 啦扎 | 哪裡→啦哩、啦哩得 | 哪樣的→啦樣個 |
3.疑問代詞:
國語 | 都昌話 | |
問人 | 誰、哪位、什麼人 | 啦個、么嚀、民 |
問物 | 什麼 | 么得、么寺 |
問地方 | 那裡、什麼地方 | 啦哩、么得踢方(么斯位子) |
問數量 | 多少 | 幾多得 |
問時間 | 什麼時候 | 么時得、么得時乾 |
4.簡單例句:
國語:什麼,我聽不懂?
都昌話:么得個,喔聽(tiang)北懂?
國語:我是中館人。你是哪裡人?
都昌話:喔是中館嚀。儂是蠟踢嚀?
現狀
由於全國推廣國語的影響,都昌方言開始顯現出向國語靠攏的趨勢,但跟其他地方相比.變化很慢。