達上

達上,為巴利語upasampadà的直譯,由upa (上) + sampadà (達到,獲得)組成,意為達到上位,即達到稱為上位的比庫身份。

律注《普端嚴》提到有八種達上的方式:
1.來吧比庫【6】達上(ehibhikkhåpasampadà):
以世尊說出“來吧!比庫”之語而達上。當世尊見到具備成為來吧比庫的親依止緣之人後,從染色的糞掃衣中伸出金色的右手並說:“來吧,比庫,行梵行以正盡苦邊!”就在世尊說此語的同時,那人的在家相即消失,圓頂並衣缽著身,出家並達上。世尊證正覺後的最初時期,只是以來吧比庫達上令諸弟子成為比庫。律注中列舉了1341位來吧比庫。【7】
2.行皈依達上(saraõagamanåpasampadà):以說出“我皈依佛”等三語的方式成為比庫。
3.接受教誨達上(ovàdapañiggahaõåpasampadà):馬哈咖沙巴(Mahàkassapa)長老通過接受世尊的教誨而達上。
4.問答達上(pa¤habyàkaraõåpasampadà):七歲的沙馬內拉索巴咖(Sopàka)通過回答世尊十個有關不淨的問題而達上。
5.接受敬重法達上(garudhammapañiggahaõåpa- sampadà):佛陀的姨母馬哈巴迦巴帝(Mahàpajàpatã)通過接受八敬重法(Aññhagarudhamma)而達上。
6.遣使達上(dåtenåpasampadà):妓女半咖西(Aóóhakàsã)的達上方式。
7.八語達上(aññhavàcikåpasampadà):比庫尼從比庫尼僧以提案為第四,再從比庫僧以提案為第四此八語而達上。
8.提案為第四的甘馬達上(¤atticatutthakamm- åpasampadà):比庫的達上方式。(Pr.A.45)
前面六種只有在佛陀住世時才實行。其中,第3-6是世尊專為某個人而特許的達上方式。當世尊制定了提案為第四的甘馬達上之後,行皈依達上即廢止不用。(Mv.69) 現在,若有求達上者(upasampadàpekkha)希望成為比庫,只有通過僧團的如法甘馬才能達上。
一名求達上者要成為比庫,僧團甘馬必須同時具備五項條件。如果其中任何一項條件失壞,則該求達上者不能成為真正的比庫。此五項條件是:
1.對象成就(vatthusampatti):這裡的對象是指求達上者。他必須不是未滿二十歲者、最終事的犯罪者、黃門等十三種不能達上的人。
2.提案成就(¤attisampatti):在宣讀提案(¤atti)時,避免了五種過失:沒提及對象、沒提及僧團、沒提及戒師、沒有提案或最後才讀提案。
3.宣告成就(anussàvanasampatti):在宣讀甘馬語時,避免了五種過失:沒提及對象、沒提及僧團、沒提及戒師、缺少宣告或非時宣告。
4.界成就(sãmàsampatti):舉行甘馬的界場避免了界相破損、無界相、界重疊等十一種失壞。
5.眾成就(parisàsampatti):參加甘馬的合格比庫眾達到法定人數。(Kv. / Sd.ñ.2.45)
☞漢傳佛教譯作受具足戒、受大戒、近圓等。
註:
【5】 巴緬辭典譯作“具足;到達上等的狀態;比庫的狀態;成為比庫。”
☞此語在北傳古律通常被譯作“受具足戒”。然而,根據巴利律藏,佛世尊並不曾制定一種稱為“具足戒”的戒法,巴帝摩卡等學處也不能稱為具足戒。同時,比庫的身份只是通過僧團舉行如法甘馬等方式獲得,而不像五戒、八戒、十戒等通過表白“我受持離某某學處”之語的方式獲得。因此,將巴利語upasampadà譯作“受具足戒”似有欠妥之處。
【6 】來吧比庫 (ehibhikkhu):巴利語ehi是eti(來)的祈使語氣,意為“來吧!”北傳古律譯作“善來比丘”。
【7】 這1341位來吧比庫分別是:初度的五眾比庫、亞思(Yasa)和他的54位同伴、30位賢眾、1000位舊髻發外道、與二上首弟子一起的250位遍行者、指鬘長老。律注還列舉了律藏沒記載的多位來吧比庫,如謝勒(Sela)婆羅門的300隨眾、馬哈咖比那(Mahàkappina)的1000隨眾、住在咖畢喇瓦土的10000名良家子、16000位巴拉亞尼(Pàràyanika)的婆羅門等。
摘自《巴利語彙解》瑪欣德尊者著

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們