基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
過 申 州 作
萬人曾死戰,幾戶免刀兵。
井邑初安堵,兒童未長成。
涼風吹古木,野火燒殘營。
寥落千餘里,山高水復清。
注釋譯文
詞句注釋
⑴申州:在今河南省信陽市溮河區,春秋時為申國,唐初設申州。
⑵幾戶免刀兵:一作“幾處見休兵”。
⑷燒殘營:一作“入殘營”。
⑸寥落:稀疏,稀少,冷落。《文選·謝朓詩》:“曉星正寥落,晨光復泱漭。”
⑹山高:一作“山空”。
白話譯文逐句全譯
曾經有成千上萬的人死於戰爭,實際上每當有戰事發生,又有幾個人能夠免除刀兵之災呢?這一帶的局勢才剛剛開始安定下來,孩子們還未成年便已失去了親人。冷風吹過,參天的古木在顫抖,荒涼的野火將殘破的營帳也點燃了。茫茫原野,一望千里,除卻青山綠水卻再也找不到曾經的感覺了。
創作背景
唐宣宗大中十二年(858年)前後,湖南、江西等地發生動亂,宣州部將康全泰也起兵作亂,淮南節度使崔鉉奉命出兵討伐。申州一帶屢次發生戰爭,人民深受戰亂之苦。方乾的《過申州作》這首詩就是詩人於戰亂後路經申州時所作。
作品鑑賞
“萬人曾死戰、幾戶免刀兵”兩句,落筆便運用數字之對比來展現戰亂給人民帶來的深重苦難。“萬人”捲入戰亂,刀兵飲血,骨肉相殘,其傷亡之重可想而知。在申州這片幾經血洗的土地上,黎民百姓更是生靈塗炭,幾乎沒有人家能倖免於刀兵之苦。詩歌從廣闊的畫面上揭示了戰亂的殘酷和禍國殃民的本質。
“井邑初安堵,兒童未長成”,使用近推特寫式的鏡頭來攝取申州新戰場的殘跡。戰亂過後,人民剛剛安頓下來,不見丁壯,但見未長大的兒童,這就含蓄地繪出了一幅戰亂吞噬百姓的悲慘畫面,從一個側面補充了“幾戶免刀兵”那戰亂劫後圖的一角。
“涼風吹古木,野火燒殘營”,則把筆觸伸向郊野,“涼風”“古木”,景象蕭瑟;“野火”“殘營”。愈顯荒涼。這又從另一個側面再現了“萬人曾死戰”的戰亂遺蹟。
“寥落千餘里,山高水復清”,則是從空間的角度極寫遭受戰亂劫難的面積之廣。這裡的“山高”“水清”並非鶯歌燕舞的美景之外觀,而是人煙由稠密變“寥落”的襯托之筆,從中更可見出戰亂給社會所造成的創傷。
這首詩在展開場景上有點有面,點面結合,相映成趣,從而較成功地繪出了一幅觸目驚心的戰亂劫後圖。詩歌開頭的兩句主要是從面上顯示戰亂對百姓生命的摧殘;三、四、五、六句則分別從村居、郊野取點來補充、深化開端的題旨;而最後兩句既是對中間兩“點”的總括,又是對總體畫面的延伸拓展,把眼前的畫面延伸到迢遙無垠的遠方,引導讀者思考戰亂的不義,激發人們對戰亂罪魁的譴責之情。
這首詩採用賦的藝術手法逐層展開藝術畫面,但詩人的憤懣之情卻熔鑄於字裡行間。詩人對戰亂劫後圖的每一角描繪,都給人以椎心泣血的藝術感染,可謂匠心獨運而又聲色不露,諷旨明確而又含蓄深沉。
作者簡介
方乾,唐代詩人。字雄飛。卒後門人私謚玄英先生。新定(今浙江建德)人。貌陋而頗具詩才。唐宣宗時舉進士不第,隱居會稽鏡湖,以詩著名江南。有《玄英先生集》十卷。《全唐詩》錄存其詩三百四十七首,編為六卷。