逨盤(Plate of Lai),中國禁止出國(境)展覽文物,西周青銅器,中國第一盤。2003年1月19日陝西省寶雞市眉縣常興鎮楊家村出土,收藏於寶雞青銅器博物院。
逨盤通高20.4厘米,口徑53.6厘米,圈足直徑41厘米 腹深10.4厘米,獸足高4.2厘米。盤為盛水器,一般與匜配套使用。為方唇,折沿、淺腹、附耳、鋪首,圈足下附四獸足。腹及圈足裝飾竊曲紋,輔首為獸銜環。
盤內底鑄銘文21行,約360字,記載了單氏家族8代人輔佐西周12位王(周文王至周宣王)征戰、理政、管治林澤的歷史。
對西周王室變遷及年代世系有著明確的記載,第一次印證了《史記·周本紀》所記西周諸王名號,對夏、西周斷代工程所擬的西周宣王年表做出了檢驗。
基本介紹
- 中文名:逨盤
- 外文名:Plate of Lai
- 文物所屬年代:西周
- 銘文量:21行,360字
- 尺寸:通高20.4cm,口徑53.6cm
- 出土時間:2003年1月19日
- 出土地:寶雞市眉縣楊家村
發現歷史,文物造型,文物銘文,原文,譯文,文物價值,
發現歷史
2003年1月19日,陝西省寶雞市眉縣常興鎮楊家村的5位村民正在該村北磚廠的北崖,據地面十多米的半坡上取土。下午4點左右,其中一位村民王拉乾正在掄鎬挖土,挖著挖著,一鎬下去,突然出現一個拳頭大的洞,他以為是個墓葬,往裡一望,一片青光,覺得好像是個棺材。
這時,另一位村民王明賢上前趴在洞口往裡看,仔細端詳著泛青光的“東西”,看到了4個大銅鼎,他說:“這東西和電視上宣傳《文物法》時的青銅器一樣,都是文物。”五位農民既興奮,又緊張,興奮的是發現了文物,緊張的是怕這事被其他人知道,傳出去發生哄搶。因為1985年這裡出土編鐘的時候,就有村民哄搶、藏匿。五人商議:這事要保密,並且派了其中之一的王寧賢馬上回家打電話通知相關部門。
在各部門的配合下,27件青銅器被考古研究人員完好的發掘出來。考古工作者們在這個過程發現大鼎上的鏽蝕不嚴重,輕輕擦拭即顯字跡,“唯四十又二年五月既生霸乙卯王在周康穆官王……”就在工作人員大致釋讀並錄寫完長達300多字的銅鼎銘文時,旁邊的發現讓大家更加興奮。“三足附耳銅盤上有字!”粗粗一數,竟有370多字,這比1976年出土的國寶級文物“史牆盤”還要多70多個字,而且它比史牆盤大,形制更美觀。
當時的考古工作者們經過處理後,發現字跡更加清晰,銘文已能釋讀出大半了,“逨朕皇高祖單公不顯文王、武王…甫有四方…成王…康王…昭王…穆王…龔王…懿王…孝王。”已經有9代周天子年號了,比“史牆盤”就多3代了。
文物造型
盤高20.4厘米,口徑53.6厘米,圈足直徑41厘米 腹深10.4厘米,獸足高4.2厘米。方唇,折沿、淺腹、附耳、鋪首,圈足下附四獸足。腹及圈足裝飾竊曲紋,輔首為獸銜環。
文物銘文
原文
逨曰:丕顯朕皇高祖單公,桓桓克明慎厥德,夾
召文王武王達殷,膺受天魯命,匍有四方,竝(並)
宅厥堇疆土,用配上帝。雩朕皇高祖公叔,克逨
匹成王,成受大命,方狄(逖)不享,用奠四國萬邦。
雩朕皇高祖新室中,克幽明厥心,柔遠能邇,
會召康王,方懷不廷。雩朕皇高祖惠中(蠡)父,
盭(戾)龢於政,有成於猷,用會昭王穆王,盜政四方,撲
伐楚荊。雩朕皇高祖零白,粦明厥心,不惰□
服,用辟龏王懿王。雩朕皇亞祖懿中(設),諫諫克
匍保厥辟考(孝)王夷王,有成於周邦。雩朕皇考
龏叔,穆穆趩趩,龢詢(均)於政,明濟於德,享辟 厲王。逨
肇纘朕皇祖考服,虔夙夕,敬朕死事,肆天子
多賜逨休,天子其萬年無疆,耆(?)黃耈,保奠周
邦,諫乂四方。王若曰:逨,丕顯文武,膺受大命,
匍有四方,則繇唯乃先聖祖考夾召先王,
勞堇大命。今余唯經乃先聖祖考,申就乃令,令汝胥
榮兌,冢(攝?)司四方虞林,用宮御。賜汝赤巿、幽黃、
攸勒。逨敢對天子丕顯魯休揚,用作朕皇祖
考寳尊盤,用追享孝於前文人,前文人嚴在上,廙在
下,豐豐勃勃,降逨魯多福,眉壽綽綰,授余康娛、純
右、通祿、永命、霝終,逨畯臣天子,子子孫孫永寳用享。
注釋
一、達殷,《尚書·顧命》:“達殷”,《正義》:“用能通殷為周,成其大命,代殷為主。”
二、盜,李學勤先生認為“盜”字從“次”,“次”即“涎”,讀為“延”。
三、沙(纘),字從“屍”從“少”,與《逆鐘》銘文“彤沙”之“沙”作[],從“尾”從“少”相同,釋為“沙”,讀為“纘”。《詢簋》銘文中“彤沙”的“沙”就作“沙”。
四、司四方吳(虞)林,可釋“攝司四方吳(虞)林”。《左傳·昭十三年》:“羊舌鮒攝司馬”杜註:“攝,兼官。”
六、徃(匩)諫言,重文號重的可能是“徃(匩)諫”,如此,此句就是“徃(匩)徃(匩)諫諫”即“罔罔諫諫”也就是“徨徨諫諫”。
罔罔猶惘惘,惶惶。諫諫,《禮·曲禮》:“為人臣之禮,不顯諫,三諫而不聽,則逃之。子之事親也,三諫而不聽,則號泣隨之。”
七、霝古同“零”,(雨等)降落。 古同“靈”,靈驗:“神得一以~。”lìng 通“令”。善。《廣雅 釋言》:“霝,令也。” 王念孫疏證:“《齊侯鎛鐘銘》:“霝命難老。‘即令命也。”
譯文
逨說:我偉大顯赫光榮的高祖單公軍功卓著,擁有光明智慧之德,輔佐文王、武王征伐殷王朝,承受上天的大命,廣泛占有四方,並在殷人的廣闊疆土上立國,成為上帝的代表。啊!我光榮的高祖公叔,輔佐成王完全接受上天的大命,驅逐不服從邦、族,奠定周王朝四面的疆域與萬邦來朝的局面。啊!我光榮的高祖新室仲,他的心深沉明智,使遠近的人都能順從,輔助康王安撫了不服的邦、族。啊!我光榮的高祖惠仲盠父,能安定協調政事,擁有成功的謀略,輔佐昭王、穆王征伐四方,打擊南方的楚荊。啊!我光榮的高祖零伯,他的心仁慈明智,不懈怠自己的職責,輔佐共王、懿王。啊!我光榮的祖父懿仲,為人正直,輔保君主孝王、夷王,對周王朝很有貢獻。啊!我光榮的父親龔叔,肅穆威嚴,能協和弘揚政事,德行光明公正,輔佐了厲王。逨要繼承光榮的先祖和先父的職守,朝夕勤勉謹慎地完成政事。天子的賞賜豐厚,逨祝天子萬歲無疆、長壽安康,保持周王朝的安定,整治四方。王說:逨!偉大顯赫的文王、武王承受上天的大命,廣泛占有四方。以往,你聖明的先祖先父輔佐先王為了上天的大命而勤勞奔忙。今天,我還要表彰你聖明的先祖先父的功勳,命你輔助榮兌管理四方山林貢賦,用來進奉給宮廷。賜給你紅色的蔽膝、黑色的綬帶、有銅轡的革制馬籠頭。逨恭敬地稱頌天子偉大顯赫的賞賜,給光榮的先祖先父鑄造這個寶盤,作為紀念。用此盤來祭享前文人(即先祖先父)。前文人莊嚴地位於上天,翼覆於下,容貌盛大,賜給逨豐厚的大福、長壽、家族綿延,授給我安康、純佑、厚祿、永命和善終。逨長久地臣事天子,子子孫孫永久地寶用此盤,祭享先祖。
文物價值
逨盤的價值在於盤底的銘文,該銘文基本歷數了西周諸王,並道出了西周史的大致輪廓。冊命逨的周王既稱“則舊隹乃先聖祖考夾召先王”,可知他必是厲王之子宣王。那么,逨盤上實際共提到十二位周王:文王、武王、成王、康王、昭王、穆王、共王、懿王、孝王、夷王、厲王、宣王,僅未及西周的末代周王幽王。李學勤先生已指出,逨盤銘文上的西周王世印證了《史記·周本紀》的記載,與殷墟卜辭印證《殷本紀》的商王世系有著同樣重大的學術意義。逨盤銘文所載的西周各王世的重要史事,與文獻、從前發現的金文的記述基本吻合,如文王、武王的克殷,成王、康王鞏固開拓疆土,昭王征楚,穆王四面征戰等等。
逨盤銘與史牆盤銘中都未提到周公,可見文獻中所謂武王死後,周公攝政稱王,七年致政成王之說並不可信。此外,從高祖零伯開始,逨的祖考便沒有了實在的功績可陳,這似乎暗示著共王、懿王之後,西周王朝的國勢開始收斂、衰弱。對西周史的研究都將產生較深遠的促進作用。