這首歌(2AM組合歌曲)

這首歌(2AM組合歌曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《這首歌》講述了對逝去戀情的惋惜和留戀,甜美的懷念、不捨的成全,用外表看似灑脫的快樂掩飾內心真正的憂傷。

基本介紹

  • 中文名稱:這首歌
  • 外文名稱:This Song
  • 歌曲時長:4
  • 發行時間:2008-7-11
  • 歌曲原唱2AM,2AM
歌詞,歌手簡介,歌曲信息,歌手簡介,歌詞,

歌詞

예쁜 목걸일 사주고 싶지만
雖然我想給你買漂亮的項鍊;
Ye bbeun mog geoli-leul sa chu go ship ji man
這首歌 封面這首歌 封面
멋진 차를 태워주고 싶지만
雖然我想開著帥氣的車載著你;
Meod jin cha leul tae wo chu go ship ji man
예쁜 옷을 입혀주고 싶지만
雖然我想讓你穿上好看的衣服;
Ye bbeun oseul lib hyeo chu go ship ji man o nan
오 난 좋은 곳에 데려가고 싶지만
雖然我想帶你去好地方。
Choh eun gose de lyeo ka go ship ji man
주머니에 넣은 손엔 잡히는 게 없는데
但是我那在口袋裡放著的手裡什麼都沒有,
Chu meo ni e neoh-eun son en jabhi neun ge eobd neun de
어떻게 널 잡을 수가 있어
這樣的我該怎么抓住你呀?
Eo ddeoh ke neol chabeul su ga isseo
내 생활은 너에게 어울리질 않는데
也許我的生活和你的很不一樣,
Nae saeng hwaleun neo e ge eo ul li jil lanh neun de
그래도 내 곁에 있어주겠니
但即使這樣, 能不能請你待在我的身邊呢?
Keu lae do nae gyeote isseo chu gedd ni
**줄 수 있는 게 이 노래밖에 없다
**我可以給你只有這么一首歌;
**Chul su idd neun ge i no lae bagge eobd da
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
而我現在擁有的也只有我的聲音而已。
Ka jin geo la gon i mog so li pagge eobd da
이게 널 웃게 만들 수 있을진 모르지만
雖然我不知道這首歌能不能博你一笑,
I ge neol ud ge man deul sun isseul ji mo leu ji man
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다 **
但我仍想唱給你聽,希望你能喜歡。**
Keu lae do bul leo bon da,Ni ga pada chu gil pa lae bon da**
너는 괜찮다고 말을 하지만
雖然你說沒有關係
Neo neun kwaen chanh ta go maleul lha ji man
나만 있으면 된다고 하지만
雖然你說只要有我就夠了;
Na man isseu myeon doen da go ha ji man
행복하다고 늘 말해 주지만
雖然你常說你現在很幸福;
Haeng bokha da go neul malhae ju ji man neo neun
너는 더 바라는 게 없다고 하지만
雖然你說你沒有別的奢望了。
Teo ba la neun ge eobd da go ha ji man
예쁘고 좋은 것들 재밌고 멋진 일들
Ye bbeu go joh eun geod deul chae midd go meod jin il deul
너도 분명히 하고 싶잖아 Baby
但是,Baby,很明顯你也想擁有那些漂亮的好東西,也想嘗試那些有趣的事情啊。
Neo do bun myeon hi ha go ship janha Baby
내 곁에 있어주면 못하는 걸 알잖아
而且,你明明知道如果和我在一起的話,根本擁有不了你想擁有的,
Nae gyeote isseo ju myeon motha neun geol lal janha
그래도 내 곁에 있어주겠니
即使這樣,能不能還是請你待在我身邊呢?
Keu lae do nae gyeote isseo ju gedd ni
**줄 수 있는 게 이 노래밖에 없다
**我可以給你只有這么一首歌;
**Chul su idd neun ge i no lae bagge eobd da
가진 거라곤 이 목소리밖에 없다
而我現在擁有的也只有我的聲音而已。
Ka jin geo la gon i mog so li pagge eobd da
이게 널 웃게 만들 수 있을진 모르지만
雖然我不知道這首歌能不能博你一笑,
I ge neol ud ge man deul sun isseul ji mo leu ji man
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다 **
但我仍想唱給你聽,希望你能喜歡。**
Keu lae do bul leo bon da,Ni ga pada chu gil pa lae bon da**
이 노래밖에 없다
我只有這首歌而已,
I no lae bagge eobd da
정말 가진게 이 목소리밖에 없다
我擁有的真的只有我的聲音而已。
Cheong mal ka jin ge i mog so li pagge eobd da
이게 널 웃게 만들 수 있을진 모르지만
雖然我不知道這首歌能不能博你一笑,
I ge neol ud ge man deul sun isseul ji mo leu ji man
그래도 불러본다 니가 받아주길 바래본다
但我仍想唱給你聽,希望你能喜歡
Keu lae do bul leo bon da
니가 받아주길 바래본다
希望你能喜歡……
Ni ga pada chu gil pa lae bon da

歌手簡介

組合名稱:2AM
組合成員:趙權任瑟雍鄭鎮雲李昶旻
歌曲類型:抒情/Ballad, Pop, R&B
所屬公司:Big Hit Entertainment(JYP Entertainment子公司,旗下還有8Eght)

歌曲信息

《這首歌》講述了對逝去戀情的惋惜和留戀,甜美的懷念、不捨的成全,用外表看似灑脫的快樂掩飾內心真正的憂傷。並不冗長的歌詞,卻將女人在愛里的口是心非和佯裝堅強表達得入木三分。當愛情走到盡頭,與其痛苦地拉扯,不如當作一段美好的回憶塵封在歲月中。然而,假裝的灑脫蓋不住那些藕斷絲連的愁緒,卻仿佛敏感的神經裸露在外,輕觸便痛徹心扉,覆水難收。儘管擁有一把酷似小野麗莎王若琳等爵士女聲的嗓音,其音樂感覺卻與時下搖滾爵士范兒的創作女歌手不同,諾兒在音樂中更多表現的是小女人生活中司空見慣卻細微到不易被察覺的情愫。  傾心於創作的諾兒一步一個腳印地陸續公開著一首首佳作,相比在各大選秀中疲於奔命的歌手,諾兒更添幾分樂者的淡定從容。從《雨中冷掉》的悄然走紅,到如今《這首歌》默默問世,諾兒始終用作品勾勒自己在大眾心目中的輪廓,沒有所謂的敲門磚,諾兒潤物無聲地走進有緣聽到這些歌曲的人們的心裡,在這樣一個浮躁的時代,不得不稱得上是讓人不易察覺的溫柔一刀

歌手簡介

諾兒,出生於黑龍江,實力女歌手,每首歌曲她都用情用心演唱。 代表作品有:《愛的痕跡》《雨中冷掉》《這首歌》等。
諾兒諾兒
中文名:陳紅嬌別名:諾兒民族:漢出生地:黑龍江出生日期:11月4日
職業:歌手畢業院校:吉林大學經紀公司:夢想音樂代表作品:《愛的痕跡》《雨中冷掉》《這首歌》

歌詞

想起你的時候 我會唱這首歌
代表我們記憶中的美好時刻
我願意記住這時時刻刻
面對改變我束手無策
想你的時候 我會唱這首歌
就算在失落我們也曾經美好過
這樣可能也算是蠢藉口
多希望我們還有如果
我不會再難過
我們決定都要好好地
再為彼此唱這一首歌
心情會好的多
也不會再寂寞
成全你的笑笑快樂自由生活
我們都很快樂
經過了人生美好一刻
難過的時候唱這首歌
用真心去感受
付出的是真的
我不想和你說再見
你會懂的 唱這首歌
想念你的時候 我會唱這首歌
就算在失落我們也曾經美好過
這樣可能也算是蠢藉口
多希望我們還有如果
我不會再難過
我們決定都要好好地
再為彼此唱這一首歌
心情會好的多
也不會再寂寞
成全你的笑笑快樂自由生活
我們都很快樂
經過了人生美好一刻
難過的時候唱這首歌
用真心去感受
付出的是真的
我不想和你說再見
你會懂的 唱這首歌
我不會在難過
我們決定都要好好的
在為彼此唱這首一歌
心情會好的多
也不會在寂寞
成全你的笑笑快樂自由生活
我們都很快樂
經過了人生美好一刻
難過的時候唱這首歌
用真心去感受
付出的是真的
我不想和你說再見
你會懂的 唱這首歌

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們