透明水彩

透明水彩

初音未來專輯《Project DIVA Arcade - Original Song Collection Vol.2》中的一首歌曲。作者為ヤスオ。

基本介紹

  • 中文名稱:透明水彩
  • 所屬專輯:《Project DIVA Arcade - Original Song Collection Vol.2》
  • 歌曲原唱:初音ミク
  • 填詞:ヤスオ
  • 譜曲:ヤスオ
  • 編曲:ヤスオ
  • 歌曲語言:日語
基本信息,歌詞,

基本信息

作詞:ヤスオ
作曲:ヤスオ
編曲:ヤスオ

歌詞

くすんだ色の道は続いてゆく
色彩混濁的道路不斷向前延伸
kusunda iro no michi wa tsuzuiteyuku
戻れない今日を殘して
獨留無法重回的今日
modorenai kyou wo noko shite
ほんの僅かな燈りめざして
朝著僅餘些許的燈火
honno wazuka na akari mezashite
子供みたいにただ走り続ける日々
有如孩童般一心一意奔跑不停的日子
kodomo mitai ni tada hashiritsuzukeru hibi
鮮やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば
若能與你那鮮明的色彩 彼此調和在一起的話
azayaka na kimi no iro moshimo mazariaeru no naraba
いつか途切れた思い 言葉 涙 また描けるのかな
是否就能再度描繪出 話語 淚水 過去斷斷續續的回憶呢
itsuka togireta omoi kotoba namida mada egakeru no kana
幼い頃に見失った七つの色の世界
為了找回兒時失去的七彩世界中
osanai koro ni miushinatta nanatsu no iro no sekai
虹のカケラを探すように
那虹色的碎片
niji no kakera wo sagasu youni
見上げた彼方は君に繋がっているの?
抬頭仰望的彼端是否有與你聯繫在一起呢?
miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no?
滲んだ涙はトウメイスイサイ
湧出的淚水有如透明水彩
nijinda namida wa toumei suisai
紡いだ言葉が君に屆かず消えても
即使拼湊出的話語未能傳達給你便消逝而去
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
滿溢而出的這道色彩 仍然渲染了全世界
afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru
欲しいものは全て手に入れても
就算將想要的事物全數納入手中
hoshii mono wa subete te ni irete mo
空しさが胸に殘って
也只是在心中徒留空虛
munashisa ga mune ni nokotte
分かっているの 同じ繰り返し
自己很清楚的 這不過是在重蹈覆轍
wakatteiru no onaji kurikaeshi
満たされるまで ただ奪い続ける日々
在內心感到被滿足前 不斷奪取的日子
mitasareru made tada ubaitsuzukeru hibi
冷たい雨に凍えた夜も 胸の奧に抱えた傷も
不管是冷雨里的寒冷夜晚 還是心中的傷痛
tsumetai ame ni kogoeta yoru mo mune no oku ni kakaeta kizu mo
辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな
難過、悲傷 難道我連一點都無法幫忙分擔嗎
tsurasa mo kanashisa mo nanihitotsu wakeaenai no kana
月より遠く海より深く それでも屆くのなら
比明月還遙遠比海洋還深邃 即使如此依然能傳達到的話
tsuki yori tooku umi yori fukaku soredemo todoku no nara
聲の限りに叫ぶように
就盡其可能地高喊吧
koe no kagiri ni sakebu youni
響いたリズムは君に伝わっているの?
這響起的節奏有傳達給你嗎?
hibiita rizumu wa kimi ni tsutawatteiru no?
こぼれたノイズはトウメイスイサイ
流瀉而出的噪音有如透明水彩
koboreta noizu wa toumei suisai
途切れた言葉が君に屆かず消えても
即使斷斷續續的話語未能傳達給你便消逝而去
togireta kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
滿溢而出的這道色彩 仍然渲染了全世界
afureda*****a kono shikisai wa sekai wo someageru
見上げた彼方は君に繋がっているの。
抬頭仰望的彼端與你聯繫在一起呢
miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no.
滲んだ涙はトウメイスイサイ
湧出的淚水有如透明水彩
nijinda namida wa toumei suisai
紡いだ言葉が君に屆かず消えても
即使拼湊出的話語未能傳達給你便消逝而去
tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず
滿溢而出的這道色彩 渲染了世界後也不曾停下
afureda shit a kono shikisai wa sekai wo someagete mo yamazu
続いた軌跡がどこに繋がっていても
不論向前延伸而出的軌跡連線至何處
tsuzuita kiseki ga doko ni tsunagatteite mo
見上げた彼方は無限の色彩
抬頭仰望的彼端有著無限的色彩
miageta kanata wa mugen no shikisai
紡いだ言葉が君に屆くその日まで
在拼湊出的話語傳達給你的那一天為止
tsumuida kotoba ga kimi ni todoku sono hi made
傷付いても描(うた)い続ける 世界が終わるまで
即使遍體鱗傷我依然會繼續描繪(歌唱)下去 直到世界結束的那一天
kizutsuite mo utaitsuzukeru sekai ga owaru made

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們