送雲卿上人游安南(一作送僧游南海)

《送雲卿上人游安南》是唐代李洞創作的五言律詩,出自《全唐詩》。

基本介紹

  • 作品名稱:送雲卿上人游安南
  • 出處:《全唐詩》
  • 作者:李洞
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:五言律詩
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

送雲卿上人游安南
春往海南邊,秋聞半夜蟬。
鯨吞洗缽水,犀觸點燈船。
島嶼分諸國,星河共一天。
長安卻回日,松偃舊房前。

注釋譯文

詞語注釋

1.題註:一作“送僧游南海”。安南:唐安南都護府,駐交州(今越南河內市)。
2.夜:一作“路”。
3.吞:一作“吹”。
4.長安:一作“長空”。回:一作“歸”。
5.偃:指樹枝屈伸的樣子。

白話譯文
逐句全譯

春天的時候啟程往海南的方向走,秋天一路上聽見蟬叫聲。
海水裡面的鯨魚吹著水,觸動著大海中星點的漁船。
諸多國家被幾個島嶼隔離開來,但是朝天邊望去還是一條星河。
向長空望去算著回歸的日子,舊房子前面的松樹懶洋洋屈伸著。

創作背景

此詩當作於長安時。作者與僧侶交往甚多,集中什之三是與此輩酬贈送別之作。

作品鑑賞

文學賞析

詩是集中氣象較闊大的一首在晚唐詩壇上亦稍逞異調。送人赴遠地,自當有依依之情,但也許是被送者為方外之人,所以詩不作尋常兒女語,唯於尾聯微挑祝歸之意,然意致瀟灑,很切合被送對象的身份。
首聯頷聯、頸聯分別從時間、景物、空間三方面表現闊大的意境。首聯言春往秋至,程途遙遠、時日悠長,盡在這十字之中。起首便使人有別時容易見時難之感。頷聯描繪海南的特有景象,巨鯨出沒,翻江倒海,水犀浮沉;吞波掀浪,而其中有人洗缽水、點燈船都點明雲卿上人因為這些都與僧人的生活行藏有關。詩人所以這么描寫,既突出南海景色的壯觀,同時也表現雲卿上人胸懷的博大形象的偉岸、定力的深沉,它與末句以蒼松來隱喻雲卿上人意趣的高潔是相通的。頸聯海天茫茫,顯示海南疆域的遼闊,自然蘊有行人無盡離思,然而“分”而又“共”,景中兼寓“海記憶體知己,天涯若比鄰”之意。思緒流動,萬里江天飛渡,詩句是寫得很壯美的。末尾以懸擬去人回觀景象,正從頸聯二重意來長松舊房,似見上人方外之致,有餘味。
詩用一先韻,音節瀏亮,使這首送別詩也增添了若干亮色,這也應當是此詩的一個特色。它對於塑造詩的闊大氣象有一定作用。

名家點評

清·陸次雲《五朝詩善鳴集》:“泛海上下,四旁俱到,抵得木華一賦。”

作者簡介

李洞(生卒年不詳),字才江,晚唐詩人,京兆(今陝西西安)人,唐宗室遠支。昭宗年間,三舉進士不第,後游蜀,客死他鄉。其詩歌作品多師法賈島,《全唐詩》收其詩三卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們