基本介紹
作品原文,注釋譯文,作品簡析,作者簡介,
作品原文
送程劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府⑴
安西幕府多材雄,喧喧惟道三數公。
繡衣貂裘明積雪⑵,飛書走檄如飄風。
朝辭明主出紫宮⑶,銀鞍送別金城空。
天外飛霜下蔥海⑷,火旗雲馬生光彩。
胡塞清塵幾日歸⑸,漢家草綠遙相待。
注釋譯文
【注釋】
⑶紫宮:指皇宮。
⑷蔥海:指蔥嶺一帶。
⑸清塵:原指佛除塵垢,此指邊境安定。
【譯文】
安西幕府才俊豪雄眾多,
鼎鼎有名的就數你們三位。
監察官的繡衣貂裘明如白雪,
飛書走檄的筆法快如飄風。
今朝辭別明主出了金鑾紫宮,
你們騎的銀鞍馬一去,金城頓顯空寂。
天外飛霜正紛飛落下安西的蔥嶺翰海,
你們一去,火紅的旗幟,雲飛似的駿馬頓生光彩。
邊塞胡塵清靜的時候就要到了,
長安草綠的時候,我在這裡等待你們凱旋。
作品簡析
《送程劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府》是李白創作的西域題材詩歌的代表作之一。程劉二侍郎,郁賢皓《李白交遊雜考》中認為劉侍郎乃劉脁,程侍郎即程千里。獨孤判官就是獨孤峻,唐肅宗時官至越州都督、左金吾大將軍。