基本介紹
- 作品名稱:《送盧員外》
- 創作年代:唐代
- 作品體裁:七言絕句
- 作者:薛濤
- 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
送盧員外1
玉壘山前風雪夜2,錦官城外別離魂3。
信陵公子如相問4,長向夷門感舊恩5。
注釋譯文
詞語注釋
1、盧員外:指盧士玫。元和初,在武元衡幕,後為吏部員外郎。
2、玉壘山:在成都西北。
3、錦官城:指成都。
4、信陵公子:指戰國時期魏國的信陵君,有食客三千。
5、“長向”句:言信陵君的食客,原為大梁夷門看門的,後來教信陵君竊符救趙之策,以報知遇之恩。
白話譯文
成都西北方向的玉壘山下的夜晚飄起雪花,這一天,我在成都城牆外和盧員外依依不捨告別。
這場告別的情分就像信陵君當年和他的門客情分一樣,我會長期面向夷門祈禱感謝舊日的恩情。
創作背景
這首詩具體創作年代不詳。武元衡出任劍南西川節度使時,曾厚待薛濤,薛濤感其知遇之恩,武元衡的幕府盧士玫前往京城,任吏部員外郎,薛濤拜別盧員外,並托盧員外向武元衡表示感謝而下此詩。
作品鑑賞
文學賞析
《送盧員外》以景起,以情結。這首送別詩先寫送別之地:是在成都西北的玉壘山前,成都城外。再寫送別之時為夜間,分別時之景為風雪交加,這營造了一種淒涼的氣氛與環境,極力渲染了巨觀概念下事件發生的淒冷環境。為下半句作了極致的鋪墊,進而具體到微觀概念中的某一點,即落到“別離魂”身上。“別離魂”是抒發在此時、在此地、在此景的特定環境中所引起的離愁別緒。詩人自稱“別離魂”本身就是一種悽慘的象徵。以“別離”點題“送”字,因別離而傷魂。
次二句引古以證今。信陵公子,用計而重用侯嬴,救趙勝秦而後自刎。詩人以此而暗喻自己與恩人的情誼,是生死之交,夢魂長隨。詩人很會營造詩境,塑造如此悽慘的環境就是為了突出尾聯對恩人的感謝之情。
作者以此詩寫出了離別時的深沉悲痛以及對她對幫助她的人恩情難忘。此詩有力度,具悲壯美。
名家點評
明·鐘惺《名媛詩歸》:“只似一首弔古詠懷詩,卻作送贈,高而朴,古而靜,可謂大手筆。”