作品原文
送國棋王逢⑴
玉子紋楸一路饒⑵,最宜檐雨竹蕭蕭⑶。
羸形暗去春泉長⑷,拔勢橫來野火燒⑸。
守道還如周柱史⑹,鏖兵不羨霍嫖姚⑺。
浮生七十更萬日⑻,與子期於局上銷⑼。
注釋譯文
詞句注釋
⑴國棋:指技藝高超的圍棋國手。王逢:唐代著名圍棋國手,生平不詳。
⑵玉子紋楸(qiū):即圍棋子和圍棋盤。玉子:玉制的圍棋子。南朝
梁武帝《
圍棋賦》:“枰則廣羊文犀,子則白瑤元玉。”一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。
⑶檐雨:檐沿滴下的雨水。蕭蕭:風吹竹木聲。
⑷羸(léi)形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉強,好似春天流淌的泉水,充滿了生機。
⑸“拔勢”句:謂突而攻,勢如拔棋,疾如火燒。拔勢:拔旗之勢。古代作戰,軍旗有指揮作戰穩定軍心的作用。因此能否拔對方軍旗是戰鬥勝負的一個關鍵。一作“猛勢”。
⑹“守道”:謂防禦穩固陣腳不亂,就像
老子修道,以靜制動。守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。唐代御侍史職位與其相當,故唐人亦用為御侍史的代稱。一作“周伏柱”。
⑺鏖(áo)兵:大規模的激烈戰爭。霍嫖(piāo)姚:即
霍去病。西漢武帝時名將,兩次大破勾奴,屢獲戰功,曾為霍嫖姚校尉。
⑻“浮生”句:杜牧時年四十二、三,若至七十,尚有萬餘日。浮生:一作“得年”。語本《
莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”以人生在世,虛浮不定,因稱人生為“浮生”。更:還有。
⑼期:相約,約定。銷:消磨,度過。
白話譯文
檐前淅淅瀝瀝地下著秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓我一子。您的棋藝著實絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機不斷;進攻起來勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。您行事為人,堅守大哲學家、周朝史官老子李耳的學說;作戰用兵,不亞於漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。如果能活到七十歲,尚有萬餘日,期待能與您在弈棋中消磨時光。
創作背景
根據宋代竹莊居士的《
竹莊詩話》所云:杜牧作此詩時年當四十二三。可知此詩當作於唐武宗會昌五年(845年)前後。杜牧與圍棋國手王逢交誼甚厚,在送別王逢時作此詩。
作品鑑賞
整體賞析
這是一首頗有趣味充滿深情的送別詩。作者的友人王逢是一位棋藝高超的圍棋國手,於是作者緊緊抓住這點,巧妙地從紋枰對弈一路出發,以爽健的筆力委婉深沉地抒寫出自己的依依惜別之情。
“玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭”,起首即言棋,從令人難忘的對弈場景下筆,一下子便引發人悠悠縷縷的棋興。蘇鶚《杜陽雜俎》:“大中(唐宣宗年號,847—859年)中,日本王子來朝,王子善圍棋,上敕顧師言待詔為對手。王子出楸玉局,冷暖玉棋子。云:‘本國之東三萬里,有集賢島,島上有凝霞台,台上有手談池。池中生玉棋子,不由制度,自然黑白分焉,冬溫夏冷,故謂之冷暖玉。又產如楸玉,狀類楸木,琢之為棋局,光潔可鑑。”“一路饒”,友人是國手,難以對子而弈,故須相饒一子。杜牧是著名才子,善詩文詞,亦善書畫。所書《
張好好詩》,董其昌稱之為“深得六朝人氣韻”(《
漁洋詩話》);所畫維摩像,
米芾稱其“光采照人”(《畫史》)。能讓一子與國手對弈,說明他的棋藝也相當高。“最宜”二字,深情可見。“檐雨竹蕭蕭”,暗明秋日。秋雨淅淅瀝瀝,修篁瑟瑟蕭蕭,窗下樽前,擺上精美的棋盤棋子,請藝候教,從容手談,那是多么幽雅又令人愜意的棋境啊。
頷聯轉入對枰上風光的描寫上:“羸形暗去春泉長,拔勢橫來野火燒。”羸形,指棋形羸弱。這是讚美友人絕妙的棋藝,說他扶弱起危好比春泉淙淙流淌,潺湲不息,充滿了生機;進攻起來突兀迅速,勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。比喻形象生動,三尺之局頓時充滿活力,無比寬廣,仿佛千里山河,鐵馬金戈,狼煙四起,陣雲開合。
頸聯承前,使事言棋,讚嘆友人的棋風:“守道還如周伏柱,鏖兵不羨霍嫖姚。”周伏柱,指老子,春秋時思想家,姓李名耳,字伯陽,又稱老聃,曾做過周朝的柱下史,著《
道德經》五千言,後被尊為道家創始人。霍嫖姚,即霍去病,漢武帝時名將,兩次大破匈奴,屢建戰功,曾為嫖姚校尉。這兩句說王逢的棋動靜相宜,攻防有序,穩健而凌厲。防禦穩固,陣腳堅實,就像老子修道,以靜制動,以無見有。進攻廝殺,首尾相應,戰無不勝,較之霍去病鏖兵大漠,更加令人驚嘆。圍棋自來有兵家之戲的說法,如“略觀圍棋兮,法於用兵,三尺之局兮,為戰鬥場”(
馬融《
圍棋賦》),“世有圍棋之戲,或言是兵法之類也”(
桓譚《
新論》)。杜牧喜好言兵,非常注重研究軍事,曾在
曹操注《
孫子兵法》的基礎上,結合曆代用兵的形勢虛實,重新注釋《孫子》,還寫了《戰論》《守論》《原十六衛》等軍事論文。這裡以兵言棋正得棋中三味。這四句淋漓興會,極力渲染烘托,表現出友人高超的棋藝和自己真摯的友情。
詩意至此戛然而止,至於勝負如何,詩人未說,也無須說,因為紋枰手談,大開眼界,大得棋趣,二人友情由此而深,由此而篤。於是筆鋒一掉,轉入送別正題:“得年七十更萬日,與子期於局上銷。”所謂轉入正題,不是正面接觸,而是側面揭示,以期代送。古人以七十為高壽,故多以七十為期。
白居易《游悟真寺》:“我今四十餘,從此終身閒,若以七十期,猶得三十年。”這兩句即從白詩化出。杜牧作此詩時約四十餘歲,若至七十,尚有萬餘日。因此他與王逢相約,要將這萬餘日時間,盡行於棋局上銷用。杜牧素以濟世之才自負,可由於不肯苟合,仕途並不順,故爾常游心方罫,寄情楸枰,所謂“樽香輕泛數枝菊,檐影斜侵半局棋”(《
題桐葉》),“雨暗殘燈棋散後,酒醒孤枕雁來初”(《
齊安郡晚秋》),“自憐窮律窮途客,正劫孤燈一局棋”(《
寄李起居四韻》)等,正是這種圍棋生活的反映。如今他遇上王逢這樣棋藝高超,情投意合的棋友,該是多么歡樂啊。可是友人就要離去了,留下的將僅僅是“最宜檐雨竹蕭蕭”那種美好的回憶,是“別後竹窗風雪夜,一燈明暗復吳圖”(《
重送絕句》)的淒涼現實。因此這兩句含蘊極豐,表面上是幾多豪邁,幾多歡快,實際上卻暗寓著百般無奈和慨嘆,抒發的離情別緒極為濃郁,極為深沉。
此詩送別,卻通篇不言別,而且切人切事,不能移作他處,因此得後人好評。全詩句句涉棋,而又不著一棋字,可說是占盡風流。起二句以造境勝,啟人諸多聯想。中間四句極好襯托,棋妙才更見別情之重。結末二句以餘生相期作結,以期代送,其妙無窮,一方面入題,使前面的紋枰局勢有了著落,一方面呼應前文,豐富了詩的意境。往日相得之情,當日惜別之情,來日思念之情,盡於一個“期”字見出,實在不同凡響。
名家點評
宋代馬永卿《懶真子》:此真贈國手詩也。棋貪必敗,怯又無功。羸形暗去,則不貪也;猛勢橫來,則不怯也。周伏柱喻不貪,霍嫖姚以喻不怯。
宋代何溪汶《竹莊詩話》:《懶真子》云:此杜牧之《贈國手王逢》詩也。或云:此真贈國手詩也。棋貪必敗,怯又無功。“羸形暗去”,則不貪也;“猛勢橫來”,則不怯也。故曰:高棋詩也。魏收嘗云:“棋於貪、勇之際,所得多矣。”“七十更萬日”者,牧之時年四十二三,得至七十,猶有萬日雲。
作者簡介
杜牧(803-853),晚唐詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相
杜佑之孫。大和進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,史館修撰,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。詩以七言絕句著稱,晚唐諸家讓渠獨步。後人謂之小杜,以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。有《
樊川文集》二十卷傳世。