基本介紹
- 作品名稱:齊安郡晚秋
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《樊川文集》
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:杜牧
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
齊安郡⑴晚秋
柳岸風來影漸疏,使君⑵家似野人居。
雲容水態還堪賞,嘯志歌懷⑶亦自如⑷。
雨暗殘燈棋散後,酒醒孤枕雁來初。
可憐⑸赤壁⑹爭雄渡,唯有蓑翁⑺坐釣魚。
注釋譯文
詞句注釋
⑴齊安郡(jùn):即黃州,治所在今湖北省黃罔縣。
⑵使君:漢代對刺史的尊稱,以後延作州郡長官的稱呼。此處為自稱。
⑶嘯志歌懷:嘯、歌是同一意思,含意是吟詠歌唱,消遣情懷。
⑷自如:不拘束,活動不受阻礙。
⑸可憐:可嘆。
⑹赤壁:古戰場。三國時,孫權、劉備聯合在赤壁打敗曹操。關於赤壁戰場說法不一:一說在湖北嘉魚縣東北;一說在湖北蒲圻縣西北;一說在湖北武昌縣西南的赤磯山。杜牧所在的黃罔也有赤壁,雖非赤壁之戰的赤壁,詩人藉此發思古幽情。
⑺蓑(suō)翁:穿著蓑衣的漁翁。蓑,一種草或棕做的雨衣。
白話譯文
秋風瑟瑟,柳影漸漸稀疏,我所居住的地方顯得更加寂靜、蒼茫。
游賞黃州的山水,閒雲倒影在水中,讓人賞心悅目,閒來吟嘯抒懷,日子倒也過得閒適自得。
殘燈暗淡的雨夜,一起下棋的友人已經散去,酒醒後孤枕難眠,又看到北雁南飛。
當年英雄豪傑爭雄的赤壁還在,而如今只有我這樣的蓑翁在此垂釣。
創作背景
杜牧於會昌二年(842年)春出守黃州,到會昌四年(844年)九月遷池州刺史,在黃州約兩年半。這首詩就是杜牧在黃州時創作的,是為抒發其壯志難酬之情。
作品鑑賞
整體賞析
首聯點題。“柳岸風來”零是尋常之筆,而詩人接以“影漸疏”三字,則情境迥異。首先,由此可意會到季節的變遷。葉密則影濃,葉稀則影疏,夏日的濃郁柳蔭轉為眼前這稀稀落落的柳影,可知已是秋風蕭瑟、萬木蕭條的季節了。其次,又可領悟到一日之間時光的流逝。光線愈強,柳樹的投影愈濃;反之,其影愈淡。此刻,太陽漸漸西斜,光線漸漸變弱,柳影也漸漸轉淡,最後消失在薄暮之中。此句本是寫景,然而一個“漸”字,則使讀者想到了畫面外有一個觀景人。他倚窗臨風,久久池眺望河堤上的柳樹……。否則,不會知道柳影之豌淡乃是漸漸變化。第二句進一步點明詩人的身份:“使君”。“使君家”應當是熱鬧場所,門庭若市,而杜牧的官邸卻“似野人居”,門可羅雀。詩人將本來差距很大的兩個場所用一“似”字聯繫起來,不僅用“野人居”的冷清來形容傍晚時分“使君家”的靜寂,而且暗示自己身置名利場中而懷淡泊之志。此句又補襯前句:正是因為無意於官場應酬、門庭冷寂,故而獨自倚窗送目於弱弱細柳。
前一聯,詩人以一個悠然注目於柳影的形象將自己的精神風貌、心境、環境概括地傳寫出來,下面四句則選取不同的生活場景具體地描繪自己的日常生活情趣。
“雲容水態還堪賞,嘯志歌懷亦自如”。寫詩人白天流連于山水之間、嘯歌於林泉之下的情景,流露出淡然自足、樂在其中的意趣。
“雨暗殘燈棋欲散,酒醒孤枕雁來初”,寫詩人消磨漫長秋夜的情景。秉燭對局,本為清雅之事;然而“雨暗”、“殘燈”,那投射在零散棋盤上的身影顯得多么孤寂。“酒醒”一句使人想到酒醉的情形:罷棋之後,獨對殘燈,自斟數杯,意為消愁驅寒,不期大醉。此刻醒來,輾轉床第,聽著聲聲雁啼,更感孤寂難耐。“棋欲散”與“雁來初”相對,從低頭所見轉到傾耳所聞,場景的轉換,使人意會到:就在這寂寞清冷之中,漫長的秋夜悄然度過了。
以上三聯以散淡的筆法描寫日常生活場景,畫面的轉換是平緩的,其語調也是平靜的,詩人不平靜的情感隱藏在畫面之中。而最後一聯,筆努一轉,畫面一下子跳到往昔,情感的流動也猛然加快了:“可憐赤壁爭雄渡,唯有蓑翁坐釣魚。”可憐啊,當年赤壁爭雄的渡口,如今只有穿著蓑衣的漁翁在那裡垂釣。言外之意,我雖有建功立業的雄心,如今被排擠到黃州,不得不逍遙于山水林泉之間,與樵夫漁翁為伴了。昔日英雄而今安在,往日壯志而今難酬。一聲喟然長嘆,將詩人不得意的情懷婉轉深沉地傾訴出來。
這首詩在表現手法上的特點是:雖然表現落寞、抑鬱的心境,卻用筆輕淡,寫得意趣悠閒;不是正面抒發情感,而是將內心的苦悶隱藏在一系列意境清幽的畫面之中,讓人去細細體味。全詩筆意流暢,神韻疏朗。
名家點評
清·金聖歎《選批唐詩》卷五下:“此詩寫盡世間無味,三復讀之,不勝嘆息!”
中國韻文學會理事李克和《昨夜星辰》:“柳影逐漸蕭疏,家居一直蕭條,但心境卻不容蕭索。雲容水態,是生命的多姿多彩;嘯志歌懷,是生命的內在支撐。雖則生活無聊,但在一時多少豪傑的赤壁地區,能心甘情願做個普通的釣魚翁嗎?釣魚翁這個意象,一方面和隱逸的志趣相連,一方面又被柳宗元升華到傲視寒威的高度,很得杜牧青睞。”