基本介紹
- 作品名稱:送別湖南部曲
- 創作年代:宋朝
- 作品出處:《全宋詩》
- 文學體裁:七言律詩
- 作者:辛棄疾
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
送別湖南部曲1
青衫匹馬萬人呼2,幕府當年急急符3。
愧我明珠成薏苡4。負君赤手縛於菟5。
觀書到老眼如鏡,論事驚人膽滿軀6。
萬里雲霄送君去,不妨風雨破吾廬。
愧我明珠成薏苡4。負君赤手縛於菟5。
觀書到老眼如鏡,論事驚人膽滿軀6。
萬里雲霄送君去,不妨風雨破吾廬。
注釋譯文
詞句注釋
- 部曲:古代軍隊的編制單位。
- 萬人呼:語出杜甫《送蔡希魯都尉還隴右因寄高三十五書記》詩:“身輕一鳥過,槍急萬人呼。”
- 符:這裡指軍中移文。飛虎軍當時由帥臣節制,帥幕移文軍中,稱“傳符”。急急符:趙彥衛《雲麓(lù)漫鈔》卷七:“急急如律令,漢之公移常語,猶今雲‘符到奉行’。”陳師道《鹹平讀書堂》詩有“不奉急急符”語。
- “愧我”句:《後漢書·馬援傳》載,馬援在交趾常食薏苡,以其能勝瘴氣。及還朝,帶回一車薏苡。馬援卒後,有人上書皇帝誣陷說馬援從交趾運回的都是明珠文犀等寶物。這裡反用其事。辛棄疾因創置飛虎軍等事受到當時朝中大臣猜疑譖(zèn)毀,被台臣上章彈劾有“奸貪凶暴,帥湖南日,虐害田裡”等罪名。
- 於(wū)菟(tú):虎的別稱。《左傳》宣公四年,楚人“謂虎於菟”。蘇軾《送范純粹守慶州》詩:“當年老使君,赤手降於菟。”陳師道《徐氏閒軒》:“更能赤手縛於菟。”
- 膽滿軀:《三國志·蜀書·趙雲傳》注引《雲別傳》:“子龍一身都是膽也。”蘇軾《刁景純席上和謝生》詩:“醉後粗狂膽滿軀。”
白話譯文
穿青衫匹馬單槍萬人歡送,接幕府緊急命令急速啟程。
深愧我薏苡明珠遭人誣陷,辜負你赤手縛虎自立戰功。
觀書眼雖老猶明知人如鏡,論事理有膽有識直言秉公。
你去後鵬程萬里為國效力,我不妨風雨破廬貧困終生。
創作背景
宋孝宗淳熙八年(1181年),辛棄疾被彈劾罷官,退居帶湖(今江西省上饒市城外)。數年之後,他當年任湖南安撫使時創建的飛虎軍中的老部下來拜訪,作者回憶了當年與部下共同的經歷和壯舉,臨別時寫了這首詩相送。
作品鑑賞
文學賞析
從詩的內容來看,作者所送的部屬,是位勇猛的壯士。詩的開頭兩句,氣勢突兀高昂,如疾風破空而來,軍府下達了緊急的命令,這位壯士接下軍令,身穿青色制服,跨上駿馬,在萬眾歡呼聲中騰躍向前,表現出驚人的勇敢。首句“青衫匹馬萬人呼”,化用杜甫《送蔡希曾都尉還隴右》詩句:“身輕一鳥過,槍急萬人呼”而渾然無跡。這位壯士完成了怎樣的軍務,這裡卻含而未發,以便開展下文。第三四兩句:“愧我明珠成薏苡,負君赤手縛於菟”,承前而來,也只從側面回答。據劉克莊《後村詩話》記這首詩的本事說:“辛稼軒帥湖南,有小官,山前宣勞,既上功級,未報而辛去,賞格未下。其人來訪,辛有詩別之云云。”聯繫詩句,原來這位壯士赤手縛虎,立了功勞,但作者此時卻受讒去職,以致沒有得到應得的賞賜。第三句用“薏苡明珠”這個典故,表明自己的去職,是因為遭受別人的誣謗,正像東漢馬援當年南征交趾歸來,載回一車薏米種子,被人誣枉成帶回一車明珠一樣。作者在湖南安撫使任中,當時只有兩年,不僅建成一支湖南飛虎軍,成為鐵馬金甲一應俱全的勁旅;而且還動用官倉儲糧,以工代賑,浚築陂塘,使農田收到灌溉之利。明明是在推行利國便民的善政,卻因此受到權貴的誣控和排擠,那么“愧”從何來,可見作者所“愧”的,是自己部屬有功未能把獎賞落實,不是在政治軍事措施上有了差錯。第四句“負君赤手縛於菟”,正是點明了“愧”的原因。從詩的一“愧”一“負”當中,可以看出作者關懷部屬而不計較個人榮辱的高尚風格。
第五六兩句是作者“素負志節”的自白。“觀書老眼明如鏡,論事驚人膽滿軀”,表明自己慣於觀書的老眼,明如寶鏡,有知人之明。自己在論事方面,有膽有識,敢於挺身而出,仗義直言,不像他人那樣畏首畏尾,顧慮重重。作者赤心為國,始終抱著恢復中原抗金必勝的信念,在孝宗乾道元年(1165年),他上過《美芹十論》,就宋金雙方和與戰的形勢作具體分析,指出對金的鬥爭應積極爭取主動,不要讓“和戰之權常出於敵”。他痛斥秦檜媚敵求和所起的摧抑民心、銷沮士氣的極壞作用。在乾道六年又對當時較有作為的宰相虞允文獻過《九議》,指出抗擊金人恢復國土,是關係國家和生民的大業,不是屬於皇帝或宰相的私事。他的議論,英偉磊落,在當時主和派當權的時代是頗為驚人的。即使在淳熙七年他創建湖南飛虎營的時候,也曾經受中樞多次的阻撓和指責,甚至誣為“聚斂擾民”,但他敢於頂住這股壓力,為了忠於國家,根本不顧個人的利害。詩中的“膽滿軀”三字,正表明他之所以受讒被謗的原因。
詩的結尾兩句,著重點明送別之情,第七句重點在被送者,祝願對方鵬程萬里,直上青雲。第八句寫自己送人的心情,只要被送的壯士有廣闊的前途,到後來能為國家效忠宣勞,即使自己遭受政治上的挫折,在風雨交加的日子裡,忍受“吾廬獨破”的困厄生活也心甘情願。這句用杜甫詩“吾廬獨破受凍死亦足”句意,“不妨”兩字,展示詩人先公後私、先人後己的優秀品質,表現一位久經沙場鍛鍊的大將熱愛部屬的可貴精神。
全詩脈絡井然,中間四句意在筆先,力透紙背,第六句和第三句相應,第五句和第四句相應。詩中充滿豪宕不平之氣,顯得悲壯而蒼涼,雄健而沉鬱。
名家點評
作者簡介
辛棄疾(1140—1207),濟南歷城(今山東濟南)人。金人入侵中原後。率眾二千餘參加耿京領導的抗金義軍,為掌書記。後奉耿京命到南京向皇帝匯報。恰在此時,耿京被叛徒張安國殺害。辛聞訊後急回山東,生擒並殺掉張安國。次年率眾渡過淮河,歸附南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建等地安撫使等職。一生力主抗金,但不得重用,長期免職閒居。在文學創作上主要成就是詞,豪放雄渾,悲壯激烈,與蘇軾同為豪放詞派代表人物。