辛亥殘秋偶作

辛亥殘秋偶作

《辛亥殘秋偶作》,魯迅所著近代七律。此詩在1935年12月5日寫在條幅上贈給許壽裳。

基本介紹

  • 中文名:辛亥殘秋偶作
  • 作者魯迅
  • 體裁:七律
  • 朝代:近代
辛亥殘秋偶作,原文,注釋,作者簡介,

辛亥殘秋偶作

原文

辛亥殘秋偶作
魯迅
曾驚秋肅臨天下,敢遣春溫上筆端。
塵海蒼茫沉百感,金風蕭瑟走千官。
老歸大澤菰蒲盡,夢墜空雲齒髮寒。
竦聽荒雞偏闃寂,起看星斗正闌乾。

注釋

蕭瑟:凋零;冷落;淒涼。
菰蒲:指湖澤
查《魯迅日記》,看條幅手跡,詩末有“亥年殘秋偶作錄應季巿吾兄教正”字樣。亥年,即乙亥年,是公元1935年;殘秋,當在十月間。《集外集拾遺》中也就以“亥年殘秋偶作”做了題目。
1935年10月間,國內矛盾和民族矛盾都十分尖銳。1933年10月,蔣介石調集一百萬軍隊、二百架飛機,向中央革命根據地發動了第五次反革命軍事“圍剿”。由於當時黨中央主要領導人的指揮錯誤,工農紅軍在反“圍剿”戰中不斷失利。1934年10月,黨中央決定西撤,開始長征。經過二萬五千里的行程,走過十一個省,經歷無數激烈的戰鬥,克服了過雪山、草地等等艱險困苦,在毛澤東領導下,從中央革命根據地出發的紅一方面軍,於1935年10月,到達了陝北的保全縣,與陝北紅軍會師,取得了長征的偉大勝利。但從本詩的內容來看,魯迅當時可能還沒有得到紅軍長征勝利的訊息。
當時日本帝國主義的武裝侵略也正在步步緊迫。1933年日軍攻入山海關後,華北各省實際上已在日軍監視之下。1935年5月,以天津兩個親日報社社長被暗殺等事為藉口,從東北調大軍開入關內,製造“華北事件”。國民黨反動派屈膝求和,簽訂了“何梅協定”,答應在河北撤銷國民黨、政府和軍事機構,實際上是讓河北省在日本控制之下。與“華北事件”同時,又以類似藉口,製造“張北事件”,簽訂“秦土協定”,察哈爾省就為日本所控制。到了9、10月間,日本侵略者正在積極策劃“華北五省獨立”,實行“華北自治”。同時,國民黨政府為奉行所簽訂的協定,在9、10月間,把幾十萬駐軍和全部黨政機關人員從河北、察哈爾撤走,紛紛南逃。國民黨政府向侵略者“割讓華北五省”的傳言正在逐步成為事實。
本詩的內容和當時階級矛盾、民族矛盾的形勢是緊密相關的。
首聯:秋肅,秋天肅殺的氣象。《藝文類聚》引《尸子》曰:“西方為秋。秋,肅也。”宋代張掄《醉落魄·詠秋》詞:“秋高氣肅,西風又拂盈盈菊。”本詩前句大意是:曾為我國遍地是肅殺之氣而驚嘆。春溫,春天的溫暖,常喻為人間的溫暖,如宋代蘇軾《送魯元翰少卿知衛州》詩:“時於冰雪中,笑語作春溫。”清代孫枝蔚《薤露行》:“春溫變秋肅,朝陽成夕曛。”敢,在這裡是豈敢、哪裡敢的意思。在一派秋肅之下,還哪裡敢將春溫上諸筆端呢?也就是說,天下是一片肅殺、淒涼,詩人內心有滿腔的春溫也無法傾訴啊!可見,本詩所寫的都是“秋肅臨天下”的景象。
魯迅《摩羅詩力說》中說:“人有讀古國文化史者,循代而下,至於卷末,必淒以有所覺,如脫春溫而入於秋肅,勾萌絕朕,枯槁在前,吾無以名,姑謂之蕭條而至。”魯迅把讀到古國文明燦爛時期歷史的感覺稱為春溫,而讀古國的衰落稱為秋肅。這對本詩中,以“秋肅”和“春溫”作比,當可有更深的理解。
頷聯:塵海,即茫茫塵世。清代張問陶《庚申歲暮書懷》詩:“塵海只愁多聚散,勞生何暇計窮通。”清代曹寅《引鏡謝客》詩:“煙波情亦淡,塵海路常紆。”沉百感,沉沒在感慨萬端之中。上句的大意是:茫茫世事真令人百感交集。金風,即秋風。晉代張協《雜詩》:“金風扇素節,丹霞啟陰期。”李善註:“西方為秋而主金,故秋風曰金風也。”蕭瑟,戰國楚國宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。”
朱熹集註:“蕭瑟,寒涼之意。”走千官,指國民黨政府的華北官員們紛紛南逃。下句的大意是:在蕭瑟的秋風中,大批官員紛紛奔逃而去。
這第二聯的上下句是倒裝的。它的完整的意思是:在蕭瑟的秋風中,華北大好江山實際上已拱手讓給了侵略者,大批官員紛紛南逃;這樣的茫茫世事,怎不叫人感慨萬千呢。這一聯是從上層社會的活動看“秋肅臨天下”的景象。
頸聯:老歸大澤菰蒲盡,夢墜空雲齒髮寒。這是寫下層社會,即勞動人民在“秋肅”之中的景況。在國民黨統治下,由於連年內戰,兵荒馬亂,苛重盤剝,農村破產,水旱災害連年不絕,人們離鄉背井,流離失所,以至家破人亡。在《我要騙人》中,魯迅寫下了:在侵略者的鐵蹄下,“看見過所記的孩子的死屍的數目之多”;在大水後,“連被水災所害的難民成群的跑到安全之處來,說是有害治安,就用機關槍去掃射的話也都聽到過。恐怕早已統統死掉了罷。”老歸,舊時指年老致仕歸休。《史記·秦始皇本紀》:“王翦謝病老歸。”漢代班固《白虎通·謚》:“卿大夫老歸死者,有遂何。”本詩是指離鄉背井、逃亡在外的人,老而歸來。大澤,大江大湖。《左傳·襄公二十一年》:“深山大澤,實生龍蛇。”本詩是指水鄉野村。菰蒲,菰(音“孤”)的莖、實可食用,蒲可編席,常用以泛指食宿的基本生活條件。夢,《荀子·解蔽》:“不以夢劇亂知,謂之靜。”楊倞註:“夢,想像也。”《墨子·經上》:“夢,臥而以為然也。”孫治讓註:“臥而夢,似知也而不可為知。”夢常被喻為幻想、空想、理想。夢墜空雲,指理想破滅。齒和發,常反映人的思想感情,如令人齒冷、怒髮衝冠。齒髮寒,因理想破滅而令人悲涼。這聯的大意是:流離失所的人老而回到荒涼的家鄉,連最基本的食宿都很困難,一點最小的期盼也落空,使人深深感到悲涼。
尾聯:竦,企立,伸長脖子、提起腳跟站著。《漢書·韓信傳》:“士卒皆山雜人,竦而望歸。”顏師古註:“竦,謂引領舉足也。”荒雞,古人說,中夜荒雞的啼叫,能鼓舞人們的鬥志。關於它的典故,已在《秋夜有感》的解讀中介紹過,這裡不再贅述。闃寂,寂靜。唐代韓偓《曲江夜思》詩:“林塘闃靜偏宜夜,煙火稀疏便似村。”星斗,一般指天上星星,也有特指北斗者,如唐代高蟾《秋思》詩:“不堪星斗柄,猶把歲寒量。”本詩也是指北斗。闌乾,橫斜貌。金代史肅《宿睦村》詩:“闌乾河漢已西傾,獨坐披衣過五更。”星斗正闌乾,意即北斗星已經橫斜,天也就快亮了。這聯上句的意思是:企立著期盼荒雞的鳴叫,可是偏偏寂靜無聲。這是寫“秋肅臨天下”的空前的嚴重。當時工農紅軍離開了革命根據地,在艱難困苦的長征途上,中國革命正在受著生死存亡的考驗關頭。但革命真的“闃寂”了嗎?也不是。魯迅認為這正是黎明前最黑暗的時刻。所以有了本聯的下句:看,北斗星已經橫斜,天也就快亮了。
這是一首憂國憂民的述懷詩。它寫在革命最困難的時刻,因而悲壯沉鬱。許壽裳說:“此詩哀民生之憔悴,狀心事之浩茫,感慨百端,俯視一切,棲身無地,苦鬥益堅,於悲涼孤寂中,寓熹微之希望焉。”①這理解是對的。但“棲身無地”,當指廣大人民,否則也無從“哀民生之憔悴”了。過去有些人把這首詩,理解為“魯迅感嘆自己老後無處歸宿”,這是不確當的。魯迅寫過“於無聲處聽驚雷”的詩句,對革命充滿信心,不大可能產生“老無所歸”的絕望的思想,更不會把自己的戰鬥生活說成“夢墜空雲”。還有人說:魯迅原來想終老革命根據地的,但是革命根據地失去了,因而他感到“老無所歸”了。這也是缺乏根據的。魯迅十分關懷革命根據地的情況,每當根據地有人來,魯迅總要他談談那裡的情形,和陳賡將軍會見,就是其中的一次。這是因為,魯迅始終把中國共產黨和黨領導的工農紅軍,看作中國革命的核心,是中國革命的主要力量。至於他個人,他多次表示過,他要堅守在文化戰線上戰鬥的陣地,他不打算離開當時鬥爭激烈的上海。就是後來身患重病,許多人勸他到別地去療養,他也不同意。總之,把這首詩理解為魯迅個人感到“老無所歸”,缺乏事實根據,而且把它的內涵大大地縮小了。
(摘自魯迅舊詩探解,倪墨炎著)

作者簡介

魯迅(1881-1936),原名周樟壽,字豫才,後改名為周樹人。中國偉大的思想家、革命家、愛國作家、民主戰士。1881年9月25日(清光緒七年八月初三)生於浙江省紹興府會稽縣(今紹興市)東昌坊口,1936年逝世。其一生為中國革命的發展、中國青年一代人才的培養,作出了巨大的貢獻。魯迅的精神被後人稱為中華民族魂,文學研究專家也將魯迅作為中國現代文學的奠基人之一;毛澤東曾用“最偉大和最英勇的旗手、中國文化革命的幹將”等詞語高度評價魯迅;魯迅的作品也被多次選入中國小課本。
辛亥殘秋偶作

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們