輪舞(奧井雅美演唱歌曲)

Take my revolution 活下去吧 現實還是會冒冒失失的到來

只想認清自己的所在、存在價值 想要認清現在的自己

果決地脫舍外表而裸裎吧 就像飛舞在自由里的薔薇般

縱使我倆將會就此離異 我仍會改變這世界

基本介紹

  • 中文名稱:輪舞
  • 演唱者:奧井雅美
基本信息,歌詞,中文譯文,

基本信息

輪舞 - revolution
奧井雅美的歌,歌詞如下:
「少女革命ウテナ」オープニング?テーマ
歌 :奧井雅美
作詞:奧井雅美
作曲/編曲:矢吹俊郎

歌詞

潔く カッコ良く 生きて行こう…
たとえ2人離ればなれになっても…
Take my revolution
光差す校庭(garden)手をとり合い
誓い會ったなぐさめ會った
もう 戀は二度としないよって
そんな強い結束は
カタチを変え
今じゃこんなにたくましい
私達のLife style, everyday . . . everytime
頬を寄せあって
うつる寫真の笑顏に
少しの淋しさつめ込んで
潔く カッコ良く 明日からは
誰もが振り向く女になる
たとえ2人離ればなれになっても
心はずっと一緒に
愛は お金では買えないって
知っているけど
“I”でお金で買えるの?
T.V.で言ってた
無感動 … 無関心きりがないね
若い子みんなそうだと思われるのは
feel so bad! どうしようもないじゃない
でもね私達
トモダチの事何より大切にしてる
きっと大人よりも
夢を見て 涙して 傷ついても
現実はがむしゃらに來るし
自分の居場所 存在価値は失くせない
自分を守るために
I'll go my way 戻れない
それぞれの 道を選ぶ時が來る前に
こんなにも こんなにも
大切な想い出… とき放つよ…
Take my revolution 生きて行こう
現実はがむしゃらに來るし
自分の居場所 存在価値を見つけたい
今日までの自分を
潔く 脫ぎ舍てる 裸になる
自由を舞う薔薇のように
たとえ2人離ればなれになっても
私は世界を変える
isagiyoku kakkoyoku ikite-yukou
(Just a long long time)
tatoe futari hanarebanare ni natte mo
(Let go of me)
Take my revolution
hikari sasu garden te wo toriai [1]
chikaiatta nagusameatta "mou koi wa
nido to shinai yo" tte
sonna tsuyoi kessoku wa katachi wo kae
ima ja konna ni takumashii watashi-tachi no
lifestyle everyday, every time
(every time)
hoho wo yoseatte utsuru sashin no
egao ni sukoshi no sabishisa tsumekonde
(Revolution)
isagiyoku kakkoyoku ashita kara wa
daremo ga furimuku onna ni naru
tatoe futari hanarebanare ni natte mo
kokoro wa zutto issho ni
ai wa okane de wa kawanai tte
shitte-iru kedo "I" de okane wa kaeru no? [2]
TEREBI de itte'ta
mukandou mukanshin kiri ga nai ne
wakai ko minna sou da to omowareru no wa
feel so bad! doushou mo nai ja nai
(I feel so bad)
demo ne watashi-tachi tomodachi no koto
nani yori taisetsu ni shite'ru kitto otona yori mo
(Revolution)
yume wo mite namida shite kizutsuite mo
genjitsu wa gamushara ni kuru shi [3]
jibun no ibasho sonzai kachi wa nakusenai
jibun wo mamoru tame ni
I'll go my way modorenai sorezore no
michi wo erabu toki ga kuru mae ni
konna ni mo konna ni mo taisetsu na
omoide tokihanatsu yo
Take my revolution. ikite-yukou
genjitsu wa gamushara ni kuru shi
jibun no ibasho sonzai kachi wo mitsuketai
kyou made no jibun wo [4]
isagiyoku nugisuteru hadaka ni naru
jiyuu wo mau bara no you ni
tatoe futari hanarebanare ni natte mo
watashi wa sekai wo kaeru

中文譯文

堅決而瀟灑地活下去吧… (Just a long long time...)
縱使我倆將要就此離異… (Let's go away) Take my revolution
在陽光映照的校庭拾起彼此的雙手 一同發誓互相安慰
說好不會再談第二次戀愛了
那麼堅定的決心 改變了形態
如今成為我們的生活方式 ,每日、每刻… (Everytime! )
靠近臉 拍下的相片 那笑臉里卻隱含著些許寂寞 (Revolution! )
果決而瀟灑地從明天起 做個人人都會羨煞的女人
縱使我倆將要就此離異 心總是相連在一起
雖然知道愛是用金錢買不到的
但"I"可以用今錢換得到嗎?電視說的
才不是「沒有感動、漠不關心」呢!
年輕女孩全都被認為那樣
實在是feel so bad!但又能怎樣? (Oh! feel so bad! )
可是呢,我們把珍惜友誼這件事 看得比任何事情都還來得重要
連大人也一定比不上的 (Revolution! )
即使做夢 流淚 受傷 現實還是會冒冒失失的到來
不使自己喪失所在、存在價值 這是為了保護我自己
我將走我的路 不能回頭 就在選擇各自的道路之時來臨前
就讓如此、如此地珍貴的 回憶…釋懷吧…

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們