跨越七海的風

跨越七海的風

《跨越七海的風》是三枝夕夏愛內里菜共同發售的單曲。該歌曲於2007年4月11日發行。同時也作為《名偵探柯南:紺碧之棺》(又名深藍色的海盜旗)的主題曲,公信榜最高位6位。

基本介紹

  • 中文名稱:跨越七海的風
  • 外文名稱:七つの海を渡る風のように
  • 歌曲時長:3:55
  • 發行時間:2007年4月11日
  • 歌曲原唱:愛內里菜,三枝夕夏
  • 填詞:愛內里菜,三枝夕夏
  • 譜曲大野愛果
  • 編曲:葉山剛
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,歌曲鑑賞,

歌曲歌詞

中文版
蔚藍海面的平靜 片刻的安寧 水平面上沒有絲毫悲傷氣息
閃爍著夕陽的餘光潔白如鏡
海底深埋著悲鳴 會有誰在意 已經預言黑暗逐漸吞食光明 誰會發現我們存在的痕跡
曾經一起探求夢想 不是對榮華的執著欲望
緊握住你的手掌 永不放棄的是名叫`一起`的寶藏
迎風破浪 任何的黑暗都無法阻擋
彼此心底存在的渺小希望
不迷惘 不彷徨 堅信背與背相依靠的過往
並肩的過往 如七海的風一樣
約定的地方等你 盼那天來臨 約定的那天究竟在何時來臨
炙熱的心會照亮漆黑的海底
現在我決不放棄 孤獨或壓抑 再痛苦也比不上那份不甘心
這一次就算會把生命燃盡
跨越貪婪肆虐世界 再也沒有事情值得眷戀
只有對你的思念 讓我束縛冰冷海底也不會厭倦 迎風破浪 在蔚藍天空里盡情暢想
大海盡頭藏著我們的渴望
不氣餒 不憂傷 再次與你巡遊心中的遠方
樂園的遠方 世界的遠方
在世界另一邊 我的心愿是否你也發現
我知道被困境所為難的你也懷著相同的信念
迎風破浪 任何的黑暗都無法阻擋雖然現在不能在你的身旁不迷惘 不彷徨 堅信背與背相依靠的過往
並肩的過往 描繪未來的光芒
堅強的過往 忘掉哀傷
兩人的過往 如七海的風一樣
日文版
數(かぞ)えきれないほどの"いつか"は〖面對一次又一次"總有一天"〗
いつになったら葉(かな)うの?〖這一天到底要等到什麼時候?〗
葉(かな)う時(とき)はやってくるの?〖這一天真的會到來嗎?〗
歩(ある)く意味(いみ)ばかり考(がんが)えて〖總是顧慮著前進的意義〗
はじめの一歩(いっぼ)が踏(ふ)み出(だ)せずに〖遲遲邁不出開始的第一步〗
自分(じぶん)に言(い)いわけ 増(ふ)えてく〖只是一味在為自己找藉口〗
一秒(いちびょぅ) ふたりとも戻(もど)れず〖沒人能找回逝去的時光〗
一秒(いちびょぅ) 先(さき)も見(み)えず〖沒人能預見下一秒的事〗
こんな場所(ばしょ)で 信(しん)じきれるのは〖此時此刻能夠相信的〗
君(きみ)の心(こころ)〖惟有你自己的心〗
七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った風(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的風一般〗
青(あお)い未來(みらい)にゆめ描(えが)くよ〖在碧藍的未來描繪我的夢想〗
胸(むね)がつぶれそうなほど 振(ふ)り向(む)くと〖每次只要我拚命奮力回首〗
いつも君(きみ)がいる あつく君(きみ)がいる〖都有你熱切的身影在守候〗
煌(きらめ)く奇蹟(きせき)は波(なみ)しぶき〖閃耀的奇蹟濺起一道道浪花〗
世界中(せかいじゅぅ)に ほら 道(みち)溢(あふ)れてる〖看吧 它已經灑遍整個世界〗
水平線(すいへいせん)に溶(と)けるオレンジ〖橙色的霞光也染紅了水平線〗
でも現実(げいじつ)は理想(りそう)と限界(げんかい)の〖可是在殘酷的現實之中〗
境界線(きょぅかいせん)が壊(こわ)れていく〖理想與界限的邊界漸漸崩潰〗
ねぇ 次(つぎ)はきっと諦(あきら)めない〖下一次 我一定不放棄〗
日差(ひざ)し探(さが)して 育(そだ)つつぼみのように〖正如追尋陽光而生長的花蕾〗
君(きみ)のえがおに照(て)らされていくと強(つょ)くなる〖在你的笑容下我將更加堅強〗
七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った風(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的風一般〗
明日(あした)に赤(あか)い花(はな)を咲(さ)かそう〖讓鮮艷的花朵在明天綻放〗
心(こころ)のオアシス 息(いき)も止(と)まりそうなほど〖在心之綠洲中幾乎停住呼吸〗
強(つょ)く君(きみ)を感(かん)じたい〖渴望深深地感覺你的存在〗
この世界(せかい)が悲(かな)しく回(まわ)るとしても〖即使世界將悲哀地旋轉下去〗
君(きみ)と生(い)きるよ〖我也將與你一同生存下去〗
もう翼(つばさ)はかたまない〖不再收起身後的羽翼〗
七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)った風(かぜ)のように〖我要像那跨越七海的風一般〗
青(あお)い未來(みらい)にゆめ描(えが)くよ〖在碧藍的未來描繪我的夢想〗
胸(むね)がつぶれそうなほど 振(ふ)り向(む)くと〖每次只要我拚命奮力回首〗
いつも君(きみ)がいる あつく君(きみ)がいる〖都有你熱切的身影在守候〗
強(つょ)く君(きみ)を感(かん)じたい〖渴望深深地感覺你的存在〗
七(なな)つの海(うみ)を渡(わた)る風(かぜ)のように〖像那跨越七海的風一般〗
感謝「動感新勢力」提供歌詞翻譯與歌曲評價
Ka zo e ki re na i ho do no "i tsu ka" waIt su ni na atta ra ka na u no?
徽章徽章
Ka na u to ki wa ya ate ku ru no?
A ru ku i mi ba ka ri ka n ga e te
Ha zi me no i ppo ga fu mi da se zu ni
Zi bu n ni ii wa ke fu e te ku
i chi byou ta ri to mo mo do re zu
i chi byou sa ki mo mi e zu
Ko n na ba syo de shin zi ki re ru no wa ki mi no kokoro
Na na tsu no u mi wo wa ta ta ka ze no you ni
A o i mi ra i ni yu me wo i ga ku yo
Mu ne ga tsu bu re so u na ho do
Fu ri mu ku to
i tsu mo ki mi ga i ru
A tsu ku mi ma ga i ru
Ki ra me ku ki se ki wa na mi shi bu ki
Se ka i na cyu ni ho ra mi chi a fu re tei ru
Su i he i sen ni to ke ru o re n zi
De mo ge n zi tsu wa ri ou to ge n ka i no kyou ka i se nga ko wa re te ku
Ne tsu gi wa ki itto a ki ra me na i
Hi za shi sa ga shi te
So da tsu tsu bo mi no yo u ni
Ki mi no e ga o ni te ra sa re te gyu to tsu yo ku na ru
Na na tsu no u mi wo wa ta ru ka ze no yo u ni
A shi ta ni a ka i ba na wo sa ka so u
Ko ko ro no o a shi su
i ki mo to ma ri so u na ho do
Tsu yo ku ki mi wo ka n zi ta i
Ko no se ka I ga ka na shi ku ma wa ru to shi te mo
Ki mi to I ki ru yo
Mo u tsu ba sa wa ta ta ma na i
Na na tsu no u mi wo wa ta ta ka ze no yo u ni
A o i mi ra i ni yu me wo i ga ku yo
Mu ne ga tsu bu re so u na ho do
Fu ri mu ku to
i tsu mo ki mi ga i ru
A tsu ku mi ma ga i ru
Tsu yo ku ki mi wo ka n zi ta i
Na na tsu no mi wo ka ta ru ka ze no yo u ni

歌曲鑑賞

這首曲子結合了三枝夕夏愛內里菜的合唱,是一首很有味道的歌曲!開頭鋼琴獨奏很純淨,引人入勝。高潮部分熱烈激情,在網友對柯南歌曲喜愛程度投票中,《跨越七海的風》位居第三。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們