《跨語言視角下的英漢省略限制條件研究》是北京大學出版社出版圖書。
基本介紹
- 書名:跨語言視角下的英漢省略限制條件研究
- 作者:張天偉
- 出版社:北京大學出版社
- 出版時間:2020年7月1日
- 頁數:408 頁
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787301227510
- 叢書系列:語言學論叢
- 用紙:膠版紙
- 字數:660000
- 商品編碼:12917616
- 版次:1
內容簡介,作者簡介,目錄,
內容簡介
《跨語言視角下的英漢省略限制條件研究》是國家社科基金項目“基於語料庫的漢英省略限制條件的句法語義對比研究”的研究成果。
本書在跨語言語料的基礎上,通過對比語言學的視角,試圖在形式句法理論研究成果的基礎上探討英語和現代漢語省略限制及其相關問題。在對英漢的主要省略結構進行描寫的前提下,基於焦點投射的分析模式,討論了英漢謂語省略、截省、限定詞短語省略、名詞省略和假空缺句等結構模式及其生成機制。據此提出並探討了制約省略發生的省略的指稱限制、省略的移位限制、省略的允準限制和省略的給定限制等省略限制假設。並試圖將這些省略限制假設套用到漢語主要省略結構的生成機制分析之中,以檢驗這些省略限制假設所發揮的普遍效力。
本研究亮點在於通過語料來鑑別省略現象,在語料標註的基礎上建立一定規模的省略語料庫,深入探討省略的句法語義互動關係,並形成一套鑑別、分析自然語言省略現象的新的理論體系;並通過漢英省略對比研究,尋找參數設定上的差異,分析造成這種差異的原因,並最終尋找省略結構的普遍原則。
作者簡介
張天偉,北京外國語大學副教授,教育部人文社會科學重點研究基地中國外語教育研究中心專職研究員、國家語言能力發展研究中心專職研究員,《語言政策與規劃研究》副主編。主攻方向是句法學研究,特別在不同省略結構的句法語義研究方面,是國內很有影響力的學者之一。先後獲得國家社科基金項目“基於語料庫的漢英省略限制條件的句法語義對比研究”,教育部人文社科項目“漢英省略現象的句法語義研究”等,被《現代外語》《外語研究》《解放軍外國語學院學報》《北京第二外國語學院學報》等外語類核心或專業期刊邀請作為期刊的匿名審稿專家,審閱與省略現象相關的學術論文。基於省略研究,還獲得兩項省部級社科成果獎,分別是“第十四屆河北省社會科學優秀成果三等獎”和“第八屆河北省社科基金項目優秀成果三等獎”。
目錄
目 錄
序一…………i
序二…………iv
序三…………vi
第一章 引 論……1
1.1 研究對象及範圍 ……1
1.2 研究方法和語料來源 ………15
1.3 本書研究的意義 ……16
1.4 以往研究的問題 ……20
1.5 本書的結構安排 ……21
第二章 中外省略研究綜述…………23
2.1 國外省略研究綜述 …………23
2.2 國內省略研究綜述 …………37
2.3 基於形式句法的漢語省略研究 ………………40
2.4 省略作為一種句法診斷工具的研究 …………58
2.5 結語 ………62
第三章 現代漢語省略限制條件研究的理論框架……63
3.1 語段理論 ……………63
3.2 特徵核查理論 ………65
3.3 允準理論 ……………67
3.4 結語 ………79
第四章 省略的指稱限制條件研究…………80
4.1 體詞性詞語的定指性問題 …………80
4.2 與省略相關的定指性問題 …………90
4.3 現代漢語體詞性詞語省略的句法生成機制 …………99
4.4 結語 ………112
第五章 省略的移位限制和允準限制條件研究………114
5.1 省略的移位限制假設 ………114
5.2 基於移位限制條件的謂語省略分析 …………135
5.3 基於移位限制條件的截省分析 ………………146
5.4 省略的允準限制假設 ………157
5.5 結語 ………166
第六章 省略的給定限制條件研究…………167
6.1 省略的給定限制條件提出的理論背景 ………167
6.2 省略給定限制條件對省略語料的分析 ………173
6.3 結語 ………190
第七章 省略的指稱和給定移位條件互動研究………192
7.1 研究問題 ……………192
7.2 相關研究評述 ………195
7.3 名詞性結構省略的指稱限制條件 ……………196
7.4 名詞性結構省略的移位限制條件 ……………199
7.5 名詞性結構省略的性質 ……203
7.6 結語 ………206
第八章 省略的語序限制條件對比研究………………207
8.1 引言 ………207
8.2 日語動詞省略特點及英、漢、日比較 ………210
8.3 日語謂語省略的類型及英、漢、日比較 ……216
8.4 結語 ………221
第九章 跨語言視角下漢語謂詞短語成分省略的話題化移位限制
條件研究 ……………223
9.1 引言 ………223
9.2 相關文獻評述 ………226
9.3 漢語謂詞短語內部的省略結構 ………………227
9.4 謂詞短語成分的省略與移位的對應關係 ……232
9.5 省略中移位與話題化的關係 …………237
9.6 結語 ………237
第十章 現代漢語“偽裝式動詞短語省略”現象研究………239
10.1 引言 ………239
10.2 關於現代漢語中“偽裝式動詞短語省略”的爭論 ……………242
10.3 “偽裝式動詞短語省略”假象 ………………245
10.4 “偽裝式動詞短語省略”的本質 ……………251
10.5 結語 ……255
第十一章 現代漢語假空缺句及其限制條件研究……256
11.1 現代漢語“空缺句”現象 …………256
11.2 現代漢語假空缺句的句法生成機制 …………266
11.3 現代漢語假空缺句的省略限制條件分析 ……274
11.4 結語 ………276
第十二章 基於信息結構理論的現代漢語空缺句研究………277
12.1 引言 ………277
12.2 漢語空缺句研究概述 ………279
12.3 語料可接受度測試和分析 …………282
12.4 信息結構視角下漢語空缺句分析 ……………285
12.5 結論 ………293
第十三章 自然焦點與現代漢語賓語省略的本質……294
13.1 引言 ………294
13.2 研究問題 ……………294
13.3 “賓語省略”假象 …………297
13.4 “賓語省略”的本質 ………306
13.5 結語 ………308
第十四章 論省略結構和語言信息結構的互動關係:
以英、漢、日三種省略結構為例 ………309
14.1 引言 ………309
14.2 何謂“語言信息結構” ……310
14.3 省略結構和語言信息結構、信息重要度 ……313
14.4 結語 ………320
第十五章 結論和今後的研究方向…………322
15.1 本研究的初步結論 …………322
15.2 今後的研究方向 ……326
參考文獻……332
附錄一………361
附錄二………364
附錄三………366
附錄四………368
附錄五………369
附錄六:國外前沿文獻述評…………373
後 記………395