跨文化視閾下的理查·謝克納研究:以印度和中國為例

跨文化視閾下的理查·謝克納研究:以印度和中國為例

《跨文化視閾下的理查·謝克納研究:以印度和中國為例》是2011年上海大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:跨文化視閾下的理查·謝克納研究:以印度和中國為例
  • 頁數: 231頁
  • 出版社上海大學出版社
  • 出版時間:2011年2月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:32
圖書信息,作者簡介,內容簡介,目錄,

圖書信息

正文語種: 簡體中文
ISBN: 7811187337, 9787811187335
條形碼: 9787811187335
尺寸: 20.6 x 14.6 x 1.4 cm
重量: 281 g

作者簡介

俞建村,1961年7月生,湖南寧鄉人。2009年在上海戲劇學院戲文系獲文學博士學位。現任上海大學副教授,上海戲劇學院《人類表演學》副主編。近年主要為本科生開設高級綜合英語.為碩士研究生開設英美戲劇和理論語言學等課程。在國內外各大重要及核心書刊上以中英文發表論文二十多篇。近年發表的論文主要有《Richard,Schechaer and Perfomance Studies in China》、《論哈姆雷特及其人性中的惡魔性特徵》、《從觀眾視域看阿瑟?米勒的二度翻譯問題》、《謝克納與印度——跨文化的演繹與爭議》、《從(哈姆雷特>到——一系列跨文化的移植與浸潤》、《國家政權與社會表演——從社會表演學看莎士比亞的》、《人類表演學的緣起、現狀及趨勢》等。與其他學者合作編寫了多部英語、美學和藝術家辭典。如《簡明英漢詞典》、《伴您英漢詞典》、《美學大詞典》等.還參與了包括《商務英語聽說教程》和《21世紀大學英語聽說教程》在內的多部教材的編寫工作。主要學術興趣有英美戲劇、英美文學、戲劇文化學、跨文化戲劇、人類表演學、當代歐美電影、歐美戲劇之翻譯與研究等。

內容簡介

《跨文化視閾下的理查?謝克納研究:以印度和中國為例》主要包括:第一章 總論;第二章 實踐篇(一)印度;第一節 《69年的狄奧尼索斯》之東方文化色彩;第二節 印度加爾各答——謝克納首次亞洲跨文化之旅的興奮與尷尬;第三節 《大膽媽媽與她的孩子們》美國演出和1976的印度巡演;第四節 1983年《櫻桃園》在印度導演的跨文化思想;第三章 實踐篇(二)中國;第一節 1989年《明日就要出山》與環境戲劇的跨文化大討論;第二節 1995年京劇版的《奧瑞斯提亞》與跨文化的融合與衝突;第三節 2007年《哈姆雷特》與謝克納的跨文化視角及象徵性手法;第四節 人類表演學在中國等等。

目錄

第一章 總論
第二章 實踐篇(一)印度
第一節 《69年的狄奧尼索斯》之東方文化色彩
第二節 印度加爾各答——謝克納首次亞洲跨文化之旅的興奮與尷尬
第三節 《大膽媽媽與她的孩子們》美國演出和1976的印度巡演
第四節 1983年《櫻桃園》在印度導演的跨文化思想
第三章 實踐篇(二)中國
第一節 1989年《明日就要出山》與環境戲劇的跨文化大討論
第二節 1995年京劇版的《奧瑞斯提亞》與跨文化的融合與衝突
第三節 2007年《哈姆雷特》與謝克納的跨文化視角及象徵性手法
第四節 人類表演學在中國
第四章 理論篇
第一節 卡塔卡利表演訓練與跨文化的浪漫化、理想化思考
第二節 印度火壇祭、查烏面具舞和婆羅多舞為行為重建
第三節 跨文化表演的三種關係
第四節 謝克納與巴魯查的跨文化衝突
第五節 貴州地戲及其未來發展方向
第五章 結語
附文一 謝克納論什麼是人類表演學
附文二 謝克納談五種先鋒派
附錄一 謝克納與印度之事記
附錄二 謝克納與中國之事記
附錄三 謝克納出版的書籍、發表的文章、導演的作品及其他成果
主要參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們