趙羅蕤

趙蘿蕤1912年生於杭州,父親是中國著名基督教學者趙紫宸(與趙朴初、趙復三合稱宗教界“三趙”)。1936現代著名基督教學者趙紫宸。

基本介紹

  • 中文名:趙蘿蕤
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生地:杭州
  • 出生日期:1912年
  • 職業:翻譯家和文學家
  • 代表作品:《荒原》、《死了的山村》
基本信息,個人經歷,

基本信息

趙蘿蕤(1912年5月9日-1998年1月1日),浙江省德清新市鎮人。中國著名翻譯家和比較文學家。

個人經歷

趙羅蕤幼年居於蘇州,1919年起就讀於蘇州景海女子師範學校,1926年,趙紫宸接任了燕京大學宗教學院院長一職,他們全家遷往北京。這一年,趙蘿蕤14歲。當年,她就考上了燕京大學附屬中學高三,父親因愛女年幼,囑她改讀高二。1928年,她直接升入燕大中文系,受業於郭紹虞、馬鑒、周作人、顧隨、謝冰心等名教授。翌年,美國老師包貴思女士勸她改學外國文學。她徵得父親同意後,轉系攻讀英國文學。1930年轉入英語系,1932年畢業;同年考入國立清華大學外國文學研究所,為英美文學研究生,1935年,受戴望舒之邀翻譯艾略特長詩《荒原》,這是她的翻譯生涯的開端,《荒原》收入“新詩社叢書”於1937年出版,被林語堂稱為“翻譯界‘荒原’上的奇葩”。這一年畢業後任教於燕京大學西語系。1936年與陳夢家結婚,錢穆晚年曾言:“有同事陳夢家,先以新文學名。余在北平燕大兼課,夢家亦來選課,遂好上古先秦史,又治龜甲文。其夫人乃燕大有名校花,追逐有人,而獨賞夢家長衫落拓有中國文學家氣味,遂賦歸與。”1944年赴美國芝加哥大學攻讀英語語言文學;1946年獲文學碩士學位,這一年,艾略特在哈佛俱樂部宴請陳夢家、趙羅蕤夫婦,將自己的新書《1909—1935年詩集》、《四個四重奏》送給趙羅蕤,並題詞:“為趙羅蕤簽署,感謝她翻譯了《荒原》。”並希望她能翻譯《四個四重奏》。1948年獲得哲學博士學位。回國後擔任燕京大學西語系教授、系主任。1952年院系調整以後,任北京大學西語系教授。1983年後任北京大學英語系教授、博士生導師。
主要著譯:
《荒原》(艾略特,1937)
《死了的山村》(西洛內,1944)
《哈依瓦薩之歌》(朗費羅,1957)
《勝利》(福克納,1958)
《黛茜·密勒》(亨利·詹姆斯,1981)
《叢林猛獸》(亨利·詹姆斯,1981)
《草葉集》(惠特曼,1991)
《荒原》(中國翻譯名家自選集·趙蘿蕤卷,收錄《荒原》1979年修訂版、《哈依瓦薩之歌》、《草葉集》節本;1995)
生就和榮譽:
北京大學科學研究成果獎(《我自己的歌》,1988年)
中美文學交流獎(1994年)
芝加哥大學百年紀念專業成就獎(1991年)
彩虹翻譯獎(1995年)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們