越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究

越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究

《越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究》是2007年上海大學出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究
  • 作者:王霞
  • 出版社:上海大學出版社
  • 出版時間:2007年9月1日
  • 頁數:214 頁
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787811181029 
  • 正文語種:中文
內容簡介,編輯推薦,作者簡介,目錄,

內容簡介

《越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究》主要內容:越界是滲透在納博科夫幾乎所有文學創作中的獨特現象。納博科夫越界的想像,絕不僅僅局限於地理疆界意義上的跨越,更多的是表現在不同維度和層面上的交叉融合,具體來說分別有此岸與彼岸的越界、時間與空間的越界、文學與其他學科的越界、文本空間與記憶空間的越界、俄語與英語語言文化的越界等等。
在此岸與彼岸的越界中,納博科夫將作家的創作與彼岸神秘的力量緊密聯繫起來,既認為此岸作家的創作受彼岸世界某種精神力量的控制,又認為此岸作家創作與彼岸的神秘力量創造有很大的相通之處。理解納博科夫此岸世界與彼岸世界相互交融的思想,是理解納博科夫文學創作的一個基本出發點。
在時間與空間的越界中,除了我們常見的時空跳躍之外,納博科夫時空觀中特別突出的一點是空間化的時間觀。納博科夫認為時間並不是物理意義的流逝,而是心理意義的反映。當意識停留在某一時刻,時間就幻化成空間的圖案。因此,在納博科夫的小說里,傳統的線性敘述方式被共時性的空間敘述結構所代替,線性的時間幻化成空間化的圖畫。
在文學與其他學科的越界中,蝴蝶與象棋這兩種事物是影響納博科夫文學創作的重要因素,它們深深地融合在其文學創作的血液里。這不僅體現在其作品中存在著大量關於蝴蝶與象棋的題材,更體現在其文學創作觀念、寫作風格和表現手法上。此外,納博科夫還有意識地將文學與物理學等其他學科溝通起來。
在文本空間與記憶空間的越界中,記憶是納博科夫實現越界的基本手段。納博科夫所謂的記憶,並不是單純的對過去的回憶,而是穿梭於過去、現實甚至未來之間的創造性記憶,因此,作為納博科夫記憶主體的彼得堡,實際上是納博科夫用言語藝術在記憶與想像的空間中搭建起來的嶄新的建築。
在俄語與英語語言文化的越界中,納博科夫從容自如地在俄語與英語之間穿梭,這一點尤其典型地表現在納博科夫對自己俄文作品的英文自譯當中。納博科夫的自譯作品不僅僅涉及語言轉換問題,更體現了納博科夫在俄語和英語語言文化之間的跨越。
在納博科夫的文學創作中,上述各種越界往往不是孤立地存在,而是水乳交融地融為一體。納博科夫文學創作中之所以會出現如此之多的越界現象,既同他坎坷而獨特的人生經歷有關,還與他崇尚自由獨立的個性及其意識先決論思想有關。

編輯推薦

《越界的想像:納博科夫文學創作中的越界現象研究》主要是對納博科夫文學創作中的越界現象的研究。納博科夫越界的想像,更多的是表現在不同維度和層面上的交叉融合,具體來說分別有此岸與彼岸的越界、時間與空間的越界、文學與其他學科的越界、文本空間與記憶空間的越界、俄語與英語語言文化的越界等等。

作者簡介

王霞,1977年出生,江西南城人。2006年畢業於華東師範大學,獲比較文學與世界文學博士學位。現任教於上海外國語學院英語系。

目錄

緒論
第一節 失去、永恆與越界
第二節 納博科夫研究狀況概述
第一章 此岸與彼岸的越界
第一節 神秘的彼岸世界
第二節 彼岸世界的層級構架
第三節 此岸與彼岸視野下的文學創作
第四節 《費恩姐妹》
第二章 時間與空間的越界:空間化的時間
第一節 靜止的圖畫
第二節 重複的圖案
第三章 文學與其他學科的越界
第一節 文學與蝶類學的越界
第二節 象棋謎題與文學中的象棋
第三節 文學與生物學、物理學等其他學科的越界
第四章 現實與記憶的越界:想像彼得堡
第一節 納博科夫彼得堡想像概述
第二節 創造性記憶及預期性記憶
第三節 彼得堡印象
第四節 彼得堡的外部觀照
第五章 英語與俄語語言文化的越界
第一節 納博科夫的雙語創作
第二節 納博科夫的自譯概述
第三節 《暗室》和《黑暗中的笑聲》
第六章 自由與意識:納博科夫越界想像的思想憑藉
第一節 自由主義的納博科夫
第二節 意識先決論的納博科夫
結語
附錄 納博科夫研究在中國
參考文獻
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們