(吳起者,衛人也。)起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰不旋踵,遂死於敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。”(選自《史記·孫子吳起列傳》)
基本介紹
- 作品名稱:起之為將
- 創作年代:漢
- 作品出處:《史記·孫子吳起列傳》
- 文學體裁:記敘文
- 作者:司馬遷
- 主人公:吳起
原文,全文翻譯,字詞解釋,吳起簡介,
原文
(吳起者,衛人也。)起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰不旋踵,遂死於敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。”(選自《史記·孫子吳起列傳》)
全文翻譯
(吳起是魏國人。)吳起作為一個將領,他的飲食與衣著,全都跟士兵中最下級的相同。晚上睡覺的地方,不加鋪蓋,行軍的時候,不騎馬乘車,親自背著多餘的糧食,一切都跟士兵同甘共苦。士兵中有長毒瘡的,吳起親自為他吸出膿汁。這個士兵的母親聽了這個訊息,不禁失聲痛哭起來。旁人不解的問:“你的兒子,只是一個士兵,而貴為上將的吳起親自為他吸出潰瘡的膿汁,你為何反而哭起來了呢?”那名士兵的母親解釋說:“這個你們就有所不知了,往年吳公也曾為我的孩子的父親吸過膿瘡,孩子父親為報答他恩德,在戰場上,奮勇衝殺,就死在敵人手裡。而今,吳公又為我的兒子吸吮膿瘡,我不知道這孩子又會為他賣命戰死在哪裡了。因此我要哭出來了。”
字詞解釋
2.為:作為
3.與:和
4.設席:鋪設柔軟的墊褥 。
5.裹:背。
6.贏糧:多餘的糧食。
7.病疽:得了惡性的毒瘡。
8.吮:用嘴吸。
9.而:連詞,表順接。
10.然:這樣。
11.戰不旋踵:腳跟不向後轉,即奮勇衝殺。
12.是以:即“以是”,因此。是:指示代詞,這。以:因為。
吳起簡介
吳起若論起才華,絕對是頂天立地。戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事理論家、軍事改革家。魏文侯因吳起善於用兵,廉潔而公平,能得到士卒的擁護,就任命他為西河(今陝西合陽一代)的守將,抗拒秦國和韓國。周威烈王十七年公元前409,攻取秦河西地區的臨晉(今陝西大荔東)、元里(今澄城南),並增修此二城。次年,攻秦至鄭(今華縣),築洛陰(今大荔南)、合陽(今合陽東南),盡占秦之河西地(今黃河與北洛河南段間地)(參見魏攻秦河西之戰),置西河郡,任西河郡守。這一時期他“曾與諸侯大戰七十六,全勝六十四”,“闢土四面,拓地千里”。特別是周安王十三年(公元前389年)的陰晉之戰,吳起以五萬魏軍,擊敗了十倍於已的秦軍,成為中國戰爭史上以少勝多的著名戰役,也使魏國成為戰國初期的強大的諸侯國。吳起愛他的士兵,他會用人,懂得拉攏人心,為其效力。